NHIỆM VỤ TRUYỀN GIÁO

NHIỆM VỤ TRUYỀN GIÁO

LỄ THĂNG THIÊNG

Bài đọc 1 : ( Cv 1:1-11). Bài đọc 2 : ( Ep 1:17-23). Tin Mừng : (Mt 28:16-20)

40 ngày sau khi sống lại, Đức Giêsu hẹn gặp mười một môn đệ lần cuối tại một ngọn núi ở miền Galilê. Khi thấy Ngài, các ông bái lạy , nhưng cũng có mấy ông còn hoài nghi. Đức Giêsu đến gần và nói với các ông: “ Thầy đã được trao quyền trên trời dưới đất. Vậy anh em hãy đi và làm cho muôn dân trở thành môn đệ, làm phép rửa cho họ nhân danh Chúa Cha, Chúa Con và Chúa Thánh Thần, dạy bảo họ tuân giữ mọi điều Thầy đã truyền cho anh em. Và đây Thầy ở cùng anh em mọi ngày cho đến tận thế.” ( Mt 28: 18-20). Nói xong, Đức Giêsu được cất lên trước mắt các ông và có đám mây quyện lấy Ngài, khiến các ông không còn thấy gì nữa: Đức Giêsu thăng thiên. Ngài trở về nơi Ngài đã ra đi.  Sứ vụ Ngài giao phó lại cho các môn đệ là làm chứng nhân của Ngài, rao giảng Tin Mừng cứu độ, và làm cho muôn dân trở thành môn đệ bằng cách làm phép rửa cho họ và dạy bảo họ mọi điều Ngài đã truyền dạy.

Với một sứ vụ nặng nề, khó khăn như thế, chương trình cứu độ của Thiên Chúa sẽ đi đâu với mười một môn đệ chất phát, ít học?

Có một câu chuyện kể rằng: Sau khi đã chết đi và sống lại, Đức Giêsu trở về thiên đàng. Tổng Lãnh  Thiên Thần Gáprien ngạc nhiên khi thấy Ngài trở về quá sớm. Tổng Lãnh Thiên Thần hỏi: “ Ngài trở lại sớm quá.” Đức Giêsu trả lời : “ Đáng lẽ ra Ta ở lại lâu hơn, nhưng người ta đã đóng đinh Ta.” Thiên Thần Gáprien nói: “ Ồ, người ta đóng đinh Ngài ư? Vậy thì điều ấy có nghĩa là Ngài đã thất bại.” Đức Giêsu nói: “ Không hẳn là như thế. Ngươi thấy đó. Ta đã kêu gọi một nhóm nhỏ các môn đệ. Họ sẽ thực hiện công trình của Ta.” Thiên Thần Gáprien hỏi: “ Vậy nếu họ thất bại thì sao? “ Đức Giêsu trả lời: “ Ta không có kế hoạch nào khác.”

Nhưng trải dài hơn hai mươi thế kỷ qua, Tin Mừng của Chúa không bị dập tắt nhưng đã phát triển khắp địa cầu.  Điều đó chứng minh: có Chúa cùng đồng với chúng ta như lời Ngài đã nói : “ Thầy ở cùng anh em mọi ngày cho đến tận thế.” và có sức mạnh của Đấng Phù Trợ là Thần Kì sự thật như lời Đức Giêsu đã hứa :”Thầy sẽ xin Chúa Cha và Người sẽ ban cho anh em một Đấng Bảo Trợ khác đế ở với anh em luôn mãi.”( Ga 14:16)

Biến cố lên trời đánh dấu một trang sử mới, một trang sử hành động kết hợp giữa trời và đất. Đức Giêsu về trời, kết thúc thân phận con người, nhưng lại khai mở một giai đoạn mới, giai đoạn khởi đầu Giáo Hội ở trần gian. Về trời, Đức Giêsu không còn hiện diện một cách thể lý nữa. Ngài được giải thoát khỏi tất cả những giới hạn về không gian và thời gian.

Sứ vụ mà Đức Giêsu muốn ủy thác cho các môn đệ  và cho chúng ta hôm nay là tiếp tục cộng tác với Ngài trong chương trình cứu thế. Ngài tùy thuộc vào chúng ta. Chúng ta là những chứng nhân của Ngài trên thế giới: “anh em sẽ là chứng nhân của Thầy tại Giêrusalem, trong khắp các miền Giuđê, Samari và cho đến tận cùng trái đất.” Đây là một nhiệm vụ dễ làm nản lòng, nhưng lại là một đặc ân vĩ đại. Chương trình của Thiên Chúa sẽ không thành công nếu không có sự góp tay của con người ở trần gian này. Ngày nay, Đức Giêsu thùy thuộc vào chúng ta.

Chúng ta được sai đi để làm chứng về Đức Kitô trong tinh thần hướng về một thế giới mới. Cuộc sống ở trần gian là một sự chuẩn bị cho sự sống vĩnh cửu trên trời. Đường lên trời bắt đầu từ cuộc sống hôm nay. Sứ mạng mà Chúa muốn giao phó cho chúng  là đi vào thế gian, trở về với thực tế của cuộc sống để hướng tất cả vào việc xây dựng Nước Trời. Sứ mạng mà Đức Giêsu giao phó cho các môn đệ xưa kia và cho chúng ta hôm nay là loan báo Tin Mừng cho hết mọi người. Cách thức có hiệu quả để làm chứng cho Đức Giêsu là sống cuộc sống của người Ki tô hữu.

“ Hỡi những người Galilê, sao còn đứng đó nhìn trời?”Hãy trở về với thực tại.  Hãy nhìn vào thực tế mà ra đi, lên đường hoàn tất sứ vụ Đức Giêsu đã giao phó.

LM Trịnh Ngọc Danh

Quản nhiệm Cộng Đoàn Đức Mẹ Mông Triệu Anaheim

Chúa Nhật Tuần VII Mùa Phục Sinh Năm A

Chúa Nhật Tuần VII Mùa Phục Sinh Năm A

CHÚA NHẬT 05-28-2017

LỄ THĂNG THIÊNG

Bài Ðọc I: Cv 1, 1-11

"Trước sự chứng kiến của các ông, Người lên trời".

Trích sách Tông đồ Công vụ.

Hỡi Thêôphilê, trong quyển thứ nhất, tôi đã tường thuật tất cả những điều Ðức Giêsu đã bắt đầu làm và giảng dạy, cho đến ngày Người lên trời, sau khi căn dặn các Tông đồ, những kẻ Người đã tuyển chọn dưới sự hướng dẫn của Thánh Thần. Sau cuộc thương khó, Người đã tỏ cho các ông thấy Người vẫn sống, với nhiều bằng chứng Người đã hiện ra với các ông trong khoảng bốn mươi ngày và đàm đạo về Nước Thiên Chúa. Và trong một bữa ăn, Người đã ra lệnh cho các ông chớ rời khỏi Giêrusalem, nhưng hãy chờ đợi điều Chúa Cha đã hứa. Người nói: "Như các con đã nghe chính miệng Thầy rằng: Gioan đã làm phép rửa bằng nước, phần các con, ít ngày nữa, các con sẽ chịu phép rửa trong Thánh Thần".

Vậy các kẻ có mặt hỏi Người rằng: "Lạy Thầy, có phải đã đến lúc Thầy khôi phục Nước Israel chăng?" Người bảo họ rằng: "Ðâu phải việc các con hiểu biết thời gian hay kỳ hạn mà Cha đã ấn định do quyền bính Ngài. Nhưng các con sẽ nhận được sức mạnh của Thánh Thần ngự xuống trên các con, và các con sẽ nên chứng nhân cho Thầy tại Giêrusalem, trong tất cả xứ Giuđêa và Samaria, và cho đến tận cùng trái đất". Nói xong, Người được cất lên trước mắt các ông, và một đám mây bao phủ Người khuất mắt các ông.

Ðang khi các ông còn ngước mắt lên trời nhìn theo Người đang xa đi, thì bỗng có hai người mặc áo trắng đứng gần các ông và nói rằng: "Hỡi người Galilê, sao các ông còn đứng nhìn lên trời? Ðức Giêsu, Ðấng vừa lìa các ông mà lên trời, sẽ đến cùng một thể thức như các ông đã thấy Người lên trời". Ðó là lời Chúa.

Ðáp Ca: Tv 46, 2-3. 6-7. 8-9

Ðáp: Thiên Chúa ngự lên giữa tiếng tưng bừng, Chúa ngự lên trong tiếng kèn vang  (c. 6).

Hoặc đọc: Alleluia.

1) Hết thảy chư dân, hãy vỗ tay, hãy reo mừng Thiên Chúa tiếng reo vui! Vì Chúa là Ðấng Tối cao, khả uý, Người là Ðại Ðế trên khắp trần gian.              

2) Thiên Chúa ngự lên giữa tiếng tưng bừng,
Chúa ngự lên trong tiếng kèn vang. Hãy ca mừng, ca mừng Thiên Chúa' hãy ca mừng, ca mừng Vua ta!

3) Vì Thiên Chúa là Vua khắp cõi trần gian, hãy xướng ca vịnh mừng Người. Thiên Chúa thống trị trên các nước, Thiên Chúa ngự trên ngai thánh của Người.              

Bài Ðọc II:  Ep 1, 17-23

"Người đặt Ngài ngự bên hữu mình trên trời".

Trích thư của Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu Êphêxô.

Anh em thân mến, xin Thiên Chúa của Ðức Giêsu Kitô, Chúa chúng ta, là Cha vinh hiển, ban cho anh em thần trí khôn ngoan và mạc kh8 dKải, để nhận biết Người, xin cho mắt tâm hồn anh em được sáng suốt, để anh em biết thế nào là trông cậy vào ơn Người kêu gọi, thế nào là sự phong phú gia nghiệp vinh quang nơi các thánh, và thế nào là quyền năng vô cùng lớn lao của Người đối với chúng ta, là những kẻ tin, chiếu theo hành động của sức mạnh quyền năng Người, công việc mà Chúa đã thực hiện trong Ðức Kitô, tức là làm cho Ngài từ cõi chết sống lại, và đặt Ngài ngự bên hữu mình trên trời, vượt trên mọi cấp trật, các lãnh thần, quyền thần, dũng thần, và quản thần, vượt trên mọi danh hiệu được xưng hô cả đời này lẫn đời sau. Chúa khiến mọi sự quy phục dưới chân Ngài, và tôn Ngài làm đầu toàn thể Hội Thánh là thân thể Ngài, và là sự sung mãn của Ðấng chu toàn mọi sự trong mọi người. Ðó là lời Chúa.

Alleluia:  Mt 28, 19 và 20

Alleluia, alleluia! – Chúa phán: "Các con hãy đi giảng dạy muôn dân: Thầy sẽ ở cùng các con mọi ngày cho đến tận thế". – Alleluia.

PHÚC ÂM: Mt 28, 16-20

"Mọi quyền năng trên trời dưới đất đã được ban cho Thầy".

Bài kết Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu.

Khi ấy, mười một môn đệ đi về Galilêa, đến núi Chúa Giêsu đã chỉ trước. Khi thấy Người, các ông thờ lạy Người, nhưng có ít kẻ còn hoài nghi. Chúa Giêsu tiến lại nói với các ông rằng: "Mọi quyền năng trên trời dưới đất đã được ban cho Thầy. Vậy các con hãy đi giảng dạy muôn dân, làm phép rửa cho họ nhân danh Cha, và Con và Thánh Thần, giảng dạy họ tuân giữ mọi điều Thầy đã truyền cho các con. Và đây Thầy ở cùng các con mọi ngày cho đến tận thế". Đó là lời Chúa.

———————————————————————————————————————————————-

Hay đọc bài này

 

BÀI ĐỌC I: Cv 1, 12-14

"Mọi người đều đồng tâm kiên trì cầu nguyện".

Trích sách Tông đồ Công vụ.

(Sau khi Chúa Giêsu lên trời), Các Tông đồ xuống khỏi núi gọi là Núi Ôliu mà trở về Giêrusalem, núi này ở gần Giêrusalem, bằng quãng đường (được đi trong) ngày Sabbat. Và khi đã trở vào thành, các ông lên lầu gác, nơi Phêrô và Gioan, Giacôbê và Anrê, Philipphê và Tôma, Barthôlômêô và Matthêu, Giacôbê con ông Alphê và Simon Nhiệt thành, và Giuđa con ông Giacôbê, trú ngụ. Mọi người đều đồng tâm kiên trì cầu nguyện, cùng với mấy người phụ nữ, và Bà Maria mẹ Chúa Giêsu, với các anh em Người. Đó là lời Chúa.

ĐÁP CA: Tv 26, 1. 4. 7-8a

Đáp:  Tôi tin rằng tôi sẽ được nhìn xem những ơn lành của Chúa trong cõi nhân sinh (c. 13).

Hoặc đọc: Alleluia.

1) Chúa là sự sáng, là Đấng cứu độ, tôi sợ chi ai? Chúa là Đấng phù trợ đời tôi, tôi sợ gì ai?

2) Có một điều tôi xin Chúa, một điều tôi kiếm tìm, đó là tôi được cư ngụ trong nhà Chúa suốt đời tôi, hầu vui hưởng sự êm đềm của Chúa, và chiêm ngưỡng thánh điện của Người.

3) Lạy Chúa, xin nghe tiếng con kêu cầu; xin thương xót và nhậm lời con. Về Chúa, lòng con tự nhắc lời: "Hãy tìm ra mắt Ta".

BÀI ĐỌC II: 1 Pr 4, 13-16

"Nếu anh em bị xỉ nhục vì danh Chúa Kitô, thì phúc cho anh em".

Trích thư thứ nhất của Thánh Phêrô Tông đồ.

Anh em thân mến, được thông phần vào các sự thống khổ của Chúa Kitô, anh em hãy vui mừng, để khi vinh quang của Người được tỏ hiện, anh em sẽ được vui mừng hoan hỉ. Nếu anh em bị xỉ nhục vì Danh Chúa Kitô, thì phúc cho anh em, bởi vì Thần Khí vinh quang, Thần Khí của Thiên Chúa, sẽ ngự trên anh em. Ước rằng không ai trong anh em phải khổ vì sát nhân, trộm cướp, gian phi hay là tham lam của kẻ khác. Nếu chỉ vì là Kitô hữu thì đừng hổ thẹn, hãy ca ngợi Thiên Chúa vì danh hiệu đó. Đó là lời Chúa.

ALLELUIA: Ga 14, 18; 16, 22

Alleluia, alleluia! – Chúa phán: "Thầy sẽ không bỏ các con mồ côi: Thầy sẽ đến với các con và lòng các con sẽ vui mừng". – Alleluia.

PHÚC ÂM: Ga 17, 1-11a

"Lạy Cha, xin hãy làm vinh hiển Con Cha".

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Gioan.

Khi ấy, Chúa Giêsu ngước mắt lên trời và nói: "Lạy Cha, giờ đã đến, xin hãy làm vinh hiển Con Cha, để Con Cha làm vinh hiển Cha. Vì Cha đã ban cho Con quyền trên mọi huyết nhục, để con cũng ban sự sống đời đời cho mọi kẻ Cha đã giao phó cho Con. Sự sống đời đời chính là chúng nhận biết Cha là Thiên Chúa duy nhất chân thật, và Đấng Cha đã sai, là Giêsu Kitô.

Con đã làm vinh hiển Cha dưới đất. Con đã chu toàn công việc mà Cha đã giao phó cho Con. Giờ đây, lạy Cha, xin hãy làm cho Con được vinh hiển nơi Cha, với sự vinh hiển mà Con đã có nơi Cha trước khi có thế gian. Con đã tỏ danh Cha cho mọi kẻ Cha đã đưa khỏi thế gian mà ban cho Con. Chúng thuộc về Cha, và Cha đã ban chúng cho Con, và chúng đã tuân giữ lời Cha. Bây giờ chúng biết rằng những gì Cha ban cho Con, đều bởi Cha mà ra. Vì những lời Cha ban cho Con thì Con đã ban cho chúng và chúng đã lãnh nhận, và biết đích thực rằng Con bởi Cha mà ra, và chúng tin rằng Cha đã sai Con.

Con cầu xin cho chúng; Con không cầu xin cho thế gian, nhưng cho những kẻ Cha đã ban cho Con, bởi vì chúng là của Cha. Và mọi sự của Con là của Cha, và mọi sự của Cha cũng là của Con, và Con đã được vinh hiển nơi chúng. Con không còn ở thế gian nữa, nhưng chúng vẫn còn ở thế gian, phần Con, Con về cùng Cha". Đó là lời Chúa.

 

Seventh Sunday of Easter

The Ascension of the Lord

SUNDAY 05-28-2017

Reading 1 Acts 1:1-11

In the first book, Theophilus,
I dealt with all that Jesus did and taught
until the day he was taken up,
after giving instructions through the Holy Spirit
to the apostles whom he had chosen.
He presented himself alive to them
by many proofs after he had suffered,
appearing to them during forty days
and speaking about the kingdom of God.
While meeting with them,
he enjoined them not to depart from Jerusalem,
but to wait for "the promise of the Father
about which you have heard me speak;
for John baptized with water,
but in a few days you will be baptized with the Holy Spirit."

When they had gathered together they asked him,
"Lord, are you at this time going to restore the kingdom to Israel?"
He answered them, "It is not for you to know the times or seasons
that the Father has established by his own authority.
But you will receive power when the Holy Spirit comes upon you,
and you will be my witnesses in Jerusalem,
throughout Judea and Samaria,
and to the ends of the earth."
When he had said this, as they were looking on,
he was lifted up, and a cloud took him from their sight.
While they were looking intently at the sky as he was going,
suddenly two men dressed in white garments stood beside them.
They said, "Men of Galilee,
why are you standing there looking at the sky?
This Jesus who has been taken up from you into heaven
will return in the same way as you have seen him going into heaven."

Responsorial Psalm Ps 47:2-3, 6-7, 8-9

R. (6) God mounts his throne to shouts of joy: a blare of trumpets for the Lord.
or:
R. Alleluia.
All you peoples, clap your hands,
shout to God with cries of gladness,
for the LORD, the Most High, the awesome,
is the great king over all the earth.
R. God mounts his throne to shouts of joy: a blare of trumpets for the Lord.
or:
R. Alleluia.
God mounts his throne amid shouts of joy;
the LORD, amid trumpet blasts.
Sing praise to God, sing praise;
sing praise to our king, sing praise.
R. God mounts his throne to shouts of joy: a blare of trumpets for the Lord.
or:
R. Alleluia.
For king of all the earth is God;
sing hymns of praise.
God reigns over the nations,
God sits upon his holy throne.
R. God mounts his throne to shouts of joy: a blare of trumpets for the Lord.
or:
R. Alleluia.

Reading 2 Eph 1:17-23

Brothers and sisters:
May the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory,
give you a Spirit of wisdom and revelation
resulting in knowledge of him.
May the eyes of your hearts be enlightened,
that you may know what is the hope that belongs to his call,
what are the riches of glory
in his inheritance among the holy ones,
and what is the surpassing greatness of his power
for us who believe,
in accord with the exercise of his great might,
which he worked in Christ,
raising him from the dead
and seating him at his right hand in the heavens,
far above every principality, authority, power, and dominion,
and every name that is named
not only in this age but also in the one to come.
And he put all things beneath his feet
and gave him as head over all things to the church,
which is his body,
the fullness of the one who fills all things in every way.

Alleluia Mt 28:29a, 20b

R. Alleluia, alleluia.
Go and teach all nations, says the Lord;
I am with you always, until the end of the world.
R. Alleluia, alleluia.

Gospel Mt 28:16-20

The eleven disciples went to Galilee,
to the mountain to which Jesus had ordered them.
When they saw him, they worshiped, but they doubted.
Then Jesus approached and said to them,
"All power in heaven and on earth has been given to me.
Go, therefore, and make disciples of all nations,
baptizing them in the name of the Father,
and of the Son, and of the Holy Spirit,
teaching them to observe all that I have commanded you.
And behold, I am with you always, until the end of the age."

 

Or

Reading 1 Acts 1:12-14

After Jesus had been taken up to heaven the apostles
returned to Jerusalem
from the mount called Olivet, which is near Jerusalem,
a sabbath day's journey away.

When they entered the city
they went to the upper room where they were staying,
Peter and John and James and Andrew,
Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew,
James son of Alphaeus, Simon the Zealot,
and Judas son of James.
All these devoted themselves with one accord to prayer,
together with some women,
and Mary the mother of Jesus, and his brothers.

Responsorial Psalm Ps 27:1, 4, 7-8

R. (13) I believe that I shall see the good things of the Lord in the land of the living.
or:
R. Alleluia.
The LORD is my light and my salvation;
whom should I fear?
The LORD is my life's refuge;
of whom should I be afraid?
R. I believe that I shall see the good things of the Lord in the land of the living.
or:
R. Alleluia.
One thing I ask of the LORD; this I seek:
to dwell in the house of the LORD
all the days of my life,
That I may gaze on the loveliness of the LORD
and contemplate his temple.
R. I believe that I shall see the good things of the Lord in the land of the living.
or:
R. Alleluia.
Hear, O Lord, the sound of my call;
have pity on me, and answer me.
Of you my heart speaks; you my glance seeks.
R. I believe that I shall see the good things of the Lord in the land of the living.
or:
R. Alleluia.

Reading 2

Beloved:
Rejoice to the extent that you share in the sufferings of Christ,
so that when his glory is revealed
you may also rejoice exultantly.
If you are insulted for the name of Christ, blessed are you,
for the Spirit of glory and of God rests upon you.
But let no one among you be made to suffer
as a murderer, a thief, an evildoer, or as an intriguer.
But whoever is made to suffer as a Christian should not be ashamed
but glorify God because of the name.

Alleluia Cf. Jn 14:18

R. Alleluia, alleluia.
I will not leave you orphans, says the Lord.
I will come back to you, and your hearts will rejoice.
R. Alleluia, alleluia.

Gospel Jn 17:1-11a

Jesus raised his eyes to heaven and said,
"Father, the hour has come.
Give glory to your son, so that your son may glorify you,
just as you gave him authority over all people,
so that your son may give eternal life to all you gave him.
Now this is eternal life,
that they should know you, the only true God,
and the one whom you sent, Jesus Christ.
I glorified you on earth
by accomplishing the work that you gave me to do.
Now glorify me, Father, with you,
with the glory that I had with you before the world began.

"I revealed your name to those whom you gave me out of the world.
They belonged to you, and you gave them to me,
and they have kept your word.
Now they know that everything you gave me is from you,
because the words you gave to me I have given to them,
and they accepted them and truly understood that I came from you,
and they have believed that you sent me.
I pray for them.
I do not pray for the world but for the ones you have given me,
because they are yours, and everything of mine is yours
and everything of yours is mine,
and I have been glorified in them.
And now I will no longer be in the world,
but they are in the world, while I am coming to you."

THÁNG HOA CỦA MẸ, MAY 2017

Năm nay Giáo Hội đánh dấu 100 năm Đức Mẹ Fatima hiện ra tại Fatima, Bồ Đào Nha. 

Cộng đoàn dân Chúa dâng hoa và cung nghinh Mẹ qua nghi thức Đội Mão Chiều Thiên trong Tháng Hoa của Mẹ.

Mẹ đầy ơn phúc xin cầu cho chúng con, cộng đoàn, cộng đồng, nước Hoa Kỳ này, và đất nước Việt Nam.

Coi hình lớn hơn bằng cách bấm vào những hình dưới đây. 

 

HỘI CHỢ GIÁO XỨ MÙA XUÂN 2017

Ngay sau Thánh Lễ Phục Sinh, hội chợ hàng năm mở ra cho giáo xứ và nơi lân cận xa gần nơi nhà thờ.

Hội chợ tiếp tục gây quỹ để trả số tiền mượn cho công việc trùng tu cho nhà thờ cho những ngày tháng tới.
Cha Quản Nhiệm và BTV cám ơn các nỗ lực đóng góp công sức, tiền của gián tiếp hay trực tiếp từ nhiều hội đoàn giáo dân và những cá nhân để hội chợ được thành công.  Xin Chúa luôn chúc lành và trả công bội hậu cho công việc này.

Xin bấm vào đây để coi thêm hình.  Press here for more images

Coi hình lớn hơn bằng cách bấm vào những hình dưới đây. 

CĐ ANAHEIM THAM DỰ ĐẠI LỄ LÒNG CHÚA THƯƠNG XÓT 2017

Đại Lễ Lòng Chúa Thương Xót hằng năm của  GP Orange luôn tổ chức tại Trung Tâm Công Giáo, năm nay không kém phần long trọng và đông người tham dự đứng chật đầy tại nơi Trung Tâm.

Cha Quản Nhiệm Trinh Ngọc Danh và một số công đoàn dân Chúa tại CĐ Anaheim tham dự thật sốt sắng trong Thánh Lễ; đặc biệt Cha đươc mời gọi giảng về chủ đề Lòng Chúa thương xót sau khi Chúa phục sinh, và bài giảng trong Thánh  Lễ.

Bấm vảo đây để coi thêm hình ảnh. 

Bấm vào những hình dưới đây để coi hình lớn hơn

2017 LM TRỊNH NGỌC DANH trong đề tài CHÚA PHỤC SINH trong Thánh Lễ Lòng Chúa Thương Xót

2017 LM TRINH NGỌC DANH BÀI GIẢNG trong Thánh Lễ Lòng Chúa Thương Xót

'THÁNH THẦN HẢY ĐẾN" CĐ CTĐS Thánh Linh, Đại Lễ LCTX 

"CHÚA GIÀU LÒNG XÓT THƯƠNG" CĐ Thánh Linh, Đại Lễ LCTX

"NGƯỜI ĐÃ YÊU CON ĐỜI ĐỜI" CĐ Tin Yêu và Hy Vọng, Đại Lễ LCTX 

 

 

ĐỨC TIN VÀ ĐỨC MẾN

ĐỨC TIN VÀ ĐỨC MẾN

CHÚA NHẬT TUẦN VI MÙA PHỤC SINH NĂM A

Bài đọc 1 : (Cv  8:5-8,14-17). Bài đọc 2 : ( 1 Pr 3:15-18). Tin Mừng : ( Ga 14:15-21)

Một đêm nọ, một người kia mơ thấy mình đang cùng với Chúa Giêsu đi lang thang trên bãi biển. Trên nền trời, bổng lóe lên những cảnh huống đời sống của anh ta. Trong mỗi cảnh huống, anh đều thấy có hai vết dấu chân: một của anh, một của Chúa Giêsu.

Khi cảnh huống cuối cùng lóe sáng, quay nhìn lại những dấu chân trên cát, anh ngạc nhiên trong suốt những cảnh huống trong cuộc đời anh, có những lúc chỉ có một vết chân. Anh hồi tưởng lại và nhớ ra đó là những thời gian tăm tối và ảm đạm nhất trong cuộc đời anh. Điều đó làm anh thắc mắc và quay sang hỏi Chúa: “ Lạy Chúa, Chúa đã phán rằng một khi con đã quyết định theo chân Chúa, Chúa sẽ đồng hành với con trên mọi nẻo đường. Nhưng con thấy trong những lúc  con gặp nhiều gian nan thử thách nhất thì chỉ có một dấu chân của con. Những khi con cần đến Chúa thì Chúa lại bỏ con bơ vơ một mình.

Chúa từ tốn trả lời: “ Hỡi con dấu ái của Cha, Cha yêu thương con và Cha đâu nỡ để con mồ côi trong những lúc thử thách và đau khổ. Những  lúc con chỉ thấy một dấu chân trên cát chính là những lúc Cha đang bồng ẵm con và che chở con trên cánh tay của Cha.”

Đức Giêsu đã có lần nói với các môn đệ: Thầy sẽ ở lại với anh em mọi ngày cho đến tận thế và trước khi giã biệt các môn đệ để chịu cuộc khổ nạn và phục sinh trở về với Chúa Cha, Ngài còn hứa: Thầy sẽ không để anh em mồ côi, đồng thời Ngài còn có những lời nhắn gửi đến các môn đệ ngày xưa và cho cả chúng ta hôm nay: đó là tin và yêu.

Trước tiên Đức Giêsu đòi hỏi các môn đệ phải tin vào Ngài: “ Anh em hãy tin Thầy: Thầy ở trong Chúa Cha và Chúa Cha ở trong Thầy.”Chúa Cha và Chúa Con là một trong hành động và lời nói: “ Các lời Thầy nói với anh em, Thầy không tự mình nói ra. Nhưng Chúa Cha, Đấng luôn ở trong Thầy, chính Người làm những việc của mình.”  Ai có lòng tin vững mạnh thì “ sẽ làm được những việc Thầy làm, và còn làm được những việc lớn hơn nữa bởi vì Thầy đến cùng Chúa Cha” Và một khi chúng ta nhân danh Đức Kitô và hoàn toàn tin tường và phó thác vào quyền năng của Thiên Chúa, thì : “ Bất cứ điều gi anh em nhân danh Thầy mà xin, thì Thầy sẽ làm, để Chúa Cha được tôn vinh nơi người Con.” Niềm tin ấy phải được thể hiện qua tình yêu : “ Nếu anh em yêu mến Thầy, anh em sẽ giữ các điều răn của Thầy.”

Dấu chứng cho sự yêu mến Thiên Chúa là giữ các điều răn của Chúa. Điều răn mới mà Đức Giêsu truyền là: “ Anh em hãy yêu thương nhau như Thầy đã yêu thương anh em.” ( Ga 13: 34) Nếu chúng ta chỉ yêu mến Thiên Chúa bằng những việc đạo đức để được Chúa cho lên thiên đàng thôi thì lòng yêu mến ấy chưa thỏa lòng ước mong của Chúa. Lòng yêu mến ấy phải được thể hiện bằng hành động, đó là yêu tương anh em mình như Chúa đã yêu thương chúng ta. Yêu thương anh em là dấu chi của sự hiệp nhất trong tình yêu của Thiên Chúa Ba Ngôi.

Chính từ sự yêu anh em như Chúa yêu chúng ta mà người ta nhận ra chúng ta là môn đệ của Chúa. Yêu mến Thầy qua sự yêu mến anh em là điều răn căn bản : yêu mến anh em như thầy đã yêu mến anh em.

Trong cuộc sống của mỗi người, có những lúc chúng ta gặp khốn khó, chúng ta kêu cầu Chúa nhưng không thấy kết quả gì; nhiều lần như thế, chúng ta hồ nghi không biết Chúa ở đâu, Ngài có thấu tình cảnh khốn khó của mình không, hoặc quá chú trọng đến bản thân, đến khả năng của mình mà quên cậy nhờ vào quyền năng của Thiên Chúa.

Chúa vẫn ở bên, vẫn đồng hành với chúng ta, nhưng để có Chúa đồng hành và yêu thương chúng ta, thì điều kiện phải có: Tin yêu và phó thác. Hành động biểu hiện tình yêu đối với Thiên Chúa là chúng ta hãy yêu thương nhau như Chúa đã yêu thương chúng ta. Với đức tin vào Thiên Chúa và với tình yêu Ngài qua việc yêu thương anh em, chúng ta sẽ sống trong sự hiệp nhất với Ba Ngôi Thiên Chúa.

LM Giuse Trịnh Ngọc Danh

Quản nhiệm Cộng Đoàn Đức Mẹ Mông Triệu Anaheim

Chúa Nhật Tuần VI Mùa Phục Sinh Năm A

Chúa Nhật Tuần VI Mùa Phục Sinh Năm A

CHÚA NHẬT 05-21-2017

BÀI ĐỌC I: Cv 8, 5-8. 14-17

"Các ngài đặt tay trên họ, và họ nhận lãnh Thánh Thần".

Trích sách Tông đồ Công vụ.

Trong những ngày ấy, Philipphê đi xuống một thành thuộc sứ Samaria, rao giảng Đức Kitô cho họ. Dân chúng chú ý đến những lời Philipphê rao giảng, vì họ cũng nghe biết và xem thấy các phép lạ ngài làm. Quỷ ô uế đã ám nhiều người trong họ, lúc đó kêu lớn tiếng và xuất ra. Nhiều người bất toại và què quặt được chữa lành. Bởi đó cả thành được vui mừng khôn tả.

Khi các tông đồ ở Giêrusalem nghe tin Samaria đón nhận lời Thiên Chúa, liền gởi Phêrô và Gioan đến với họ. Khi đến nơi, hai ngài cầu nguyện cho họ được nhận lãnh Thánh Thần: vì chưa có ai trong họ được nhận lãnh Thánh Thần, họ mới chỉ được chịu phép rửa nhân danh Chúa Giêsu. Bấy giờ các ngài đặt tay trên họ, và họ nhận lãnh Thánh Thần. Đó là lời Chúa.

ĐÁP CA: Tv 65, 1-3a. 4-5. 6-7a. 16 và 20

Đáp:  Toàn thể đất nước, hãy reo mừng Thiên Chúa! (c. 1)

Hoặc đọc:   Alleluia.

1) Toàn thể đất nước, hãy reo mừng Thiên Chúa! Hãy ca ngợi vinh quang danh Người; hãy kính dâng Người lời khen ngợi hiển vinh. Hãy thưa cùng Thiên Chúa: kinh ngạc thay sự nghiệp Chúa! .    

2)   Toàn thể đất nước thờ lạy và ca khen Ngài, ca khen danh thánh của Ngài. Hãy tới và nhìn coi sự nghiệp của Thiên Chúa, Người thi thố những chuyện kinh ngạc giữa con cái người ta!.   

3)   Người biến bể khơi thành nơi khô cạn, người ta đã đi bộ tiến qua sông, bởi đó ta hãy hân hoan trong Chúa! Với quyền năng, Người thống trị tới muôn đời.  .   

4)   Phàm ai tôn sợ Chúa, hãy đến, hãy nghe tôi kể lại, Chúa đã làm cho linh hồn tôi những điều trọng đại biết bao. Chúc tụng Chúa là Đấng không hất hủi lời tôi nguyện, và không rút lại lòng nhân hậu đối với tôi.  .  

BÀI ĐỌC II: 1 Pr 3, 15-18

"Người đã chết theo thể xác, nhưng đã nhờ Thần Linh mà sống lại".

Trích thư thứ nhất của Thánh Phêrô Tông đồ.

Anh em thân mến, anh em hãy tôn thờ Chúa Kitô trong lòng anh em, hãy luôn luôn sẵn sàng trả lời thoả mãn cho mọi kẻ hỏi lý do của niềm hy vọng nơi anh em, nhưng phải làm cách hiền từ, kính cẩn, hãy có lương tâm ngay chính, để những kẻ lăng mạ đời sống đạo đức của anh em trong Đức Kitô, phải hổ thẹn về điều họ gièm pha anh em. Vì nếu Thiên Chúa muốn, thì thà làm việc thiện mà đau khổ còn hơn là làm điều gian ác. Vì Đức Kitô đã chết một lần cho tội lỗi chúng ta, Người là Đấng công chính thay cho kẻ bất công, để hiến dâng chúng ta cho Thiên Chúa; thật ra Người đã chết theo thể xác, nhưng đã nhờ Thần Linh mà sống lại. Đó là lời Chúa.

ALLELUIA: Ga 14, 23

Alleluia, alleluia! – Chúa phán: "Nếu ai yêu mến Thầy, thì sẽ giữ lời Thầy, và Cha Thầy sẽ yêu mến người ấy, và Chúng Ta sẽ đến và ở trong người ấy". – Alleluia.

PHÚC ÂM: Ga 14, 15-21

"Thầy sẽ xin Cha và Người sẽ ban cho các con một Đấng Phù Trợ khác".

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Gioan.

Khi ấy, Chúa Giêsu phán cùng các môn đệ rằng: "Nếu các con yêu mến Thầy, thì hãy giữ giới răn Thầy. Và Thầy sẽ xin Cha, và Người sẽ ban cho các con một Đấng Phù Trợ khác, để Ngài ở với các con luôn mãi. Ngài là Thần Chân Lý mà thế gian không thể đón nhận, vì thế gian không thấy và cũng chẳng biết được Ngài; còn các con, các con biết Ngài, vì Ngài sẽ ở nơi các con và ở trong các con. Thầy sẽ không bỏ các con mồ côi: Thầy sẽ đến với các con. Một ít nữa, thế gian sẽ không còn thấy Thầy. Phần các con, các con thấy Thầy vì Thầy sống và các con cũng sẽ sống. Trong ngày đó, các con sẽ hiểu biết rằng Thầy ở trong Cha Thầy, và các con ở trong Thầy, và Thầy ở trong các con. Ai nhận các luật Thầy truyền và giữ các luật đó, thì người ấy là kẻ mến Thầy. Và ai mến Thầy sẽ được Cha Thầy yêu mến, và Thầy sẽ yêu nó, và sẽ tỏ mình ra cho nó". Đó là lời Chúa.

Sixth Sunday of Easter

SUNDAY 05-21-2017

Reading 1 Acts 8:5-8, 14-17

Philip went down to the city of Samaria
and proclaimed the Christ to them.
With one accord, the crowds paid attention to what was said by Philip
when they heard it and saw the signs he was doing.
For unclean spirits, crying out in a loud voice,
came out of many possessed people,
and many paralyzed or crippled people were cured.
There was great joy in that city.

Now when the apostles in Jerusalem
heard that Samaria had accepted the word of God,
they sent them Peter and John,
who went down and prayed for them,
that they might receive the Holy Spirit,
for it had not yet fallen upon any of them;
they had only been baptized in the name of the Lord Jesus.
Then they laid hands on them
and they received the Holy Spirit.

Responsorial Psalm Ps 66:1-3, 4-5, 6-7, 16, 20

R. (1) Let all the earth cry out to God with joy.
or:
R. Alleluia.
Shout joyfully to God, all the earth,
sing praise to the glory of his name;
proclaim his glorious praise.
Say to God, "How tremendous are your deeds!"
R. Let all the earth cry out to God with joy.
or:
R. Alleluia.
"Let all on earth worship and sing praise to you,
sing praise to your name!"
Come and see the works of God,
his tremendous deeds among the children of Adam.
R. Let all the earth cry out to God with joy.
or:
R. Alleluia.
He has changed the sea into dry land;
through the river they passed on foot;
therefore let us rejoice in him.
He rules by his might forever.
R. Let all the earth cry out to God with joy.
or:
R. Alleluia.
Hear now, all you who fear God, while I declare
what he has done for me.
Blessed be God who refused me not
my prayer or his kindness!
R. Let all the earth cry out to God with joy.
or:
R. Alleluia.

Reading 2 1 Pt 3:15-18

Beloved:
Sanctify Christ as Lord in your hearts.
Always be ready to give an explanation
to anyone who asks you for a reason for your hope,
but do it with gentleness and reverence,
keeping your conscience clear,
so that, when you are maligned,
those who defame your good conduct in Christ
may themselves be put to shame.
For it is better to suffer for doing good,
if that be the will of God, than for doing evil.

For Christ also suffered for sins once,
the righteous for the sake of the unrighteous,
that he might lead you to God.
Put to death in the flesh,
he was brought to life in the Spirit.

Alleluia Jn 14:23

R. Alleluia, alleluia.
Whoever loves me will keep my word, says the Lord,
and my Father will love him and we will come to him.
R. Alleluia, alleluia.

Gospel Jn 14:15-21

Jesus said to his disciples:
"If you love me, you will keep my commandments.
And I will ask the Father,
and he will give you another Advocate to be with you always,
the Spirit of truth, whom the world cannot accept,
because it neither sees nor knows him.
But you know him, because he remains with you,
and will be in you.
I will not leave you orphans; I will come to you.
In a little while the world will no longer see me,
but you will see me, because I live and you will live.
On that day you will realize that I am in my Father
and you are in me and I in you.
Whoever has my commandments and observes them
is the one who loves me.
And whoever loves me will be loved by my Father,
and I will love him and reveal myself to him."

 

VIDEOS THÁNH LỂ THÁNH TẨY

Thật đẹp thay Tin Mừng của Thiên Chúa nay được nở hoa qua Đức Tin tới các Tân Tòng trong Thánh Lễ Thánh Tẩy hôm nay.

Coi thêm hình ảnh hãy bấm vào đây. Click for more more Pictures

NHẬP LỄ  VỌNG PHỤC SINH

NGHI THỨC CẦU NGUYỆN THÁNH TẨY

NGHI  THỨC THÁNH TẨY

NGHI THỨC NHẬN SAU ƠN THÁNH TẨY

CHỦ TỊCH KẾT THÚC CÁM ƠN trong Thánh Lễ

THÁNH HÓA QUA NƯỚC RỬA CÁC TÂN TÒNG 2017

Các Tân Tòng sau một năm học hỏi Giáo Lý, ngày nay Thiên Chúa đã chào đón các anh chị em vào giáo hội của Chúa qua Bí Tích Thánh Tầy. Hơn thế nữa các Tân Tòng không những trở thành con cái Chúa, anh chị em này trở thành bạn hữu trong Chúa Kito, John 15:15:

"Ta không còn gọi các ngươi là tôi tớ, vì tôi tớ không biết việc chủ mình làm. Ta đã gọi các ngươi là bạn hữu, vì mọi điều Ta đã nghe nơi Cha Ta, Ta đã tỏ cho các ngươi biết. Không phải các ngươi đã chọn Ta, nhưng chính Ta đã chọn các ngươi, và đã đặt các ngươi ra, ngõ hầu các ngươi đi và sinh trái, và trái trăng của các ngươi còn mãi;"

Xin coi thêm hình hãy bấm vào đây. More Pictures

Để coi hình lớn họn xin bấm vào những hình dưới đây 

ĐI ĐÂU, VỀ ĐÂU?

ĐI ĐÂU, VỀ ĐÂU?

CHÚA NHẬT TUẦN V PHỤC SINH NĂM A

Bài đọc 1: (Cv 6:1-7). Bài đọc 2 : (1Pr 2:4-9). Tin Mừng : ( Ga 14:1-12)

Thầy đi đâu, về đâu? Đó là nỗi băn khoăn của các môn đệ khi nghe Thầy bảo: “ Thầy còn ở với anh em một ít lâu nữa thôi. Anh em sẽ tìm kiếm Thầy, nhưng như Thầy đã nói với người Do thái: ‘Nơi tôi đi, các người không thể đến được’. Bây giờ Thầy cũng nói với anh em như vậy.” Trong bữa Tiệc Ly Đức Giêsu đã nói với các môn đệ như thế. Ông Simon Phêrô đã hỏi lại Thầy: “ Thưa Thầy, Thầy đi đâu vậy?” Đức Giêsu trả lời: “ Nơi Thầy đi, bây giờ anh không thể theo đến được.”  Và ông Tôma cũng băn khoăn: “ Thưa Thầy, chúng con không biết Thầy đi đâu, làm sao chúng con biết được đường?”  Đức Giêsu không chỉ cho các môn đệ con đường nào, nhưng Ngài lại nói: “ Chính Thầy là con đường, là sự thật và là sự sống. Không ai đến với Chúa Cha mà không qua Thầy.” Như thế, Đức Giêsu là người mở đường và là con  đường đưa chúng ta đến với Chúa Cha: Con đường Giêsu.

Đức Giêsu là con đường từ trời xuống thế gian để rồi lại từ thế gian trở về trời, về Chúa Cha. Cuộc trở về này không phải là một cuộc ra đi mãi mãi, nhưng là một cuộc ra đi có lợi cho chúng ta. Ngài ra đi là “ để dọn chỗ cho chúng ta”, rồi sẽ trở lại đem chúng ta về với Ngài để Ngài ở đâu chúng ta cũng ở đó.

Con đường Giêsu là con đường vâng theo thánh ý Chúa Cha, đã xuống thế làm người để cứu chuộc nhân loại khỏi sự diệt vong do tội lỗi, đã hy sinh mạnh sống mình vì yêu thương con người. Con đường Giêsu là con đường loan báo Tin Mừng cứu độ. Con đường Giêsu là con đường đưa nhân loại đến với Chúa Cha và trở về nhà Cha để sống trong hạnh phúc muôn đời. Con đường Giêsu là con đường hy vọng cho cuộc sống hôm nay. Con đường Giêsu là con đường sư thật, con đường đem lại sự sống vĩnh cửu.

Con đường Giêsu không phải là con đường ảo tưởng mơ hồ, nhưng là con đường thật, vì Đức Giêsu là sự thật, nên Ngài không lừa dối ai.  Chỉ khi chúng ta đi theo con đường Giêsu, chúng ta mới tìm được sự sống vĩnh cửu trong nhà Cha trên trời. Đức Giêsu đã đi để dọn chỗ cho những ai tin yêu, tín thác vào Ngài để bước đi theo con đường của Ngài vạch ra.

Đức Giêsu là con đường dẫn đưa chúng ta đến với Chúa Cha; nhưng Chúa Cha là Đấng nào? đang ở đâu? Ông Philíphê đã hỏi Thầy Giêsu: “ Thưa Thầy, xin tỏ cho chúng con thấy Chúa Cha, như thế là chúng con mãn nguyện.” Đức Giêsu đã trả lời cho các môn đệ: “ Ai thấy Thầy là thấy Cha Thầy.” “Thầy ở trong Chúa Cha và Chúa Cha ở trong Thầy.” Như thế Chúa Cha và Chúa Con là một trong hành động và lời nói. Chúng ta thấy gì và nghe gì nơi Đức Giêsu? Thấy kẻ què được đi, thấy kẻ mù được thấy, thấy kẻ chết được sống lại, thấy người bệnh hoạn tật nguyền được chữa lành, nghe Tin Mừng cứu độ… Ai muốn đến với Chúa Cha thì phải qua con đường Giêsu : “ Không ai đến được với Chúa Cha mà không qua Thầy.” Đó là con đường duy nhất, không có con đường nào khác. Đức Giêsu là con đường cứu độ. Ai không đi qua con đường ấy, sẽ không được cứu thoát.

Đi theo con đường Giêsu, chúng ta cũng phải trở nên giống hình ảnh của Thiên Chúa để cho người ta thấy chúng ta, và từ đó thấy Thiên Chúa. Đi theo con đường Giêsu, chúng ta sẽ được giải thoát, được an tâm vì Đức Giêsu là sự thật, là con đường dẫn chúng ta đến sự sống muôn đời, vì Đức Giêsu là sự sống. Đi theo con đường Giêsu là đi tìm thánh ý Thiên Chúa, là từ bỏ ý riêng, là vác thập giá mình mà theo Chúa, là yêu thường phục vụ Thiên Chúa và phục vụ anh em. Đó là con đường duy nhất trở về gặp Chúa Cha trong nhà Ngài mà Đức Giêsu đã đi trước để dọn sẵn cho chúng ta.

Một khi chúng ta có Chúa là đường, là chân lý, là sự sống thì không có lý do gì chúng  ta phải xao xuyến, nhưng hãy tin yêu  và tín thác vào Thiên Chúa trong tinh thần lạc quan, vui sống như lời Đức Giêsu đã nói: “ Lòng anh em đừng xao xuyến! Hãy tin vào Thiên Chúa và tin vào Thầy.”

LM Trịnh Ngọc Danh

Quản nhiệm Cộng Đoàn Đức Mẹ Mông Triệu Anheim