Chúa Nhật Tuần XXI Mùa Thường Niên Năm A

Chúa Nhật Tuần XXI Mùa Thường Niên Năm A

CHÚA NHẬT 08-27-2017

BÀI ĐỌC I:  Is 22, 19-23

"Ta sẽ để chìa khoá nhà Đavít trên vai nó". 

Trích sách Tiên tri Isaia.

Đây Chúa phán cùng Sobna, quan cai đền thờ rằng: "Ta sẽ trục xuất ngươi ra khỏi địa vị ngươi, và Ta sẽ cách chức ngươi; trong ngày đó, Ta sẽ gọi đầy tớ Ta là Êliaqim, con trai Helcia. Ta sẽ lấy áo choàng của ngươi mà mặc cho nó, lấy đai lưng của ngươi mà thắt cho nó, sẽ trao quyền ngươi vào tay nó, nó sẽ nên như cha các người cư ngụ ở Giêrusalem và nhà Giuđa. Ta sẽ để chìa khoá nhà Đavít trên vai nó: nó sẽ mở cửa và không ai đóng lại được; nó đóng cửa lại và không ai mở ra được. Ta sẽ đóng nó vào nơi kiên cố như đóng đinh, và nó sẽ trở nên ngai vinh quang nhà cha nó".  Đó là lời Chúa.

ĐÁP CA:  Tv 137, 1-2a. 2bc-3. 6 và 8bc

Đáp:  Lạy Chúa, lòng nhân hậu Chúa tồn tại muôn đời, xin đừng bỏ rơi công cuộc tay Chúa  (8). 

1) Lạy Chúa, con sẽ ca tụng Chúa hết lòng, vì Chúa đã nghe lời miệng con xin; trước mặt các thiên thần, con đàn ca mừng Chúa; con sấp mình thờ lạy bên thánh điện Ngài. –  Đáp.

2) Và con sẽ ca tụng uy danh Chúa, vì lòng nhân hậu và trung thành của Chúa. Khi con kêu cầu, Chúa đã nhậm lời con, Chúa đã ban cho tâm hồn con nhiều sức mạnh. –  Đáp.

3) Quả thực Chúa cao cả và thường nhìn kẻ khiêm cung, còn người kiêu ngạo thì Ngài ngó tự đàng xa. Lạy Chúa, lòng nhân hậu Chúa tồn tại muôn đời; xin đừng bỏ rơi công cuộc tay Chúa.  –  Đáp. 

BÀI ĐỌC II:  Rm 11, 33-36

"Mọi sự đều do Người, nhờ Người và trong Người". 

Trích thư Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu Rôma.

Ôi thẳm sâu thay sự giàu có, thượng trí và thông biết của Thiên Chúa: sự phán quyết của Người làm sao hiểu được, và đường lối của Người làm sao dò được! Vì chưng, nào ai biết được ý Chúa? Hoặc ai đã làm cố vấn cho Người? Hay ai đã cho Người trước để Người sẽ trả lại sau? Vì mọi sự đều do Người, nhờ Người và trong Người: nguyện Người được vinh quang đến muôn đời. Amen.  Đó là lời Chúa. 

ALLELUIA:  Ga 14, 5

Alleluia, alleluia! – Chúa phán: "Thầy là đường, là sự thật và là sự sống: không ai đến được với Cha mà không qua Thầy". – Alleluia.

PHÚC ÂM:   Mt 16, 13-20

"Con là Đá, Thầy sẽ ban cho con chìa khoá nước trời".

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu.

Khi ấy, Chúa Giêsu đến địa hạt thành Xêsarêa Philipphê, và hỏi các môn đệ rằng: "Người ta bảo Con Người là ai?" Các ông thưa: "Người thì bảo là Gioan Tẩy Giả, kẻ thì bảo là Êlia, kẻ khác lại bảo là Giêrêmia hay một tiên tri nào đó". Chúa Giêsu nói với các ông: "Phần các con, các con bảo Thầy là ai?" Simon Phêrô thưa rằng: "Thầy là Đức Kitô, Con Thiên Chúa hằng sống". Chúa Giêsu trả lời rằng: "Hỡi Simon con ông Giona, con có phúc, vì chẳng phải xác thịt hay máu huyết mạc khải cho con, nhưng là Cha Thầy, Đấng ngự trên trời. Vậy Thầy bảo cho con biết: Con là Đá, trên đá này Thầy sẽ xây Hội Thánh của Thầy, và cửa địa ngục sẽ không thắng được. Thầy sẽ trao cho con chìa khoá nước trời: sự gì con cầm buộc dưới đất, trên trời cũng cầm buộc; và sự gì con cởi mở dưới đất, trên trời cũng cởi mở". Bấy giờ Người truyền cho các môn đệ đừng nói với ai rằng Người là Đức Kitô. 

Kể từ đó, Chúa Giêsu bắt đầu tỏ cho các môn đệ thấy: Người sẽ phải đi Giêrusalem, phải chịu nhiều đau khổ bởi các kỳ lão, luật sĩ và thượng tế, phải bị giết, và ngày thứ ba thì sống lại. Phêrô kéo Người lại mà can gián Người rằng: "Lạy Thầy, xin Chúa giúp Thầy khỏi điều đó. Thầy chẳng phải như vậy đâu". Nhưng Người quay lại bảo Phêrô rằng: "Hỡi Satan, hãy lui ra đàng sau Thầy, con làm cho Thầy vấp phạm, vì con chẳng hiểu biết những sự thuộc về Thiên Chúa, mà chỉ hiểu biết những sự thuộc về loài người". Đó là lời Chúa.

Twenty-first Sunday in Ordinary Time

SUNDAY 08-27-2017

Reading 1 Is 22:19-23

Thus says the LORD to Shebna, master of the palace:
"I will thrust you from your office
and pull you down from your station.
On that day I will summon my servant
Eliakim, son of Hilkiah;
I will clothe him with your robe,
and gird him with your sash,
and give over to him your authority.
He shall be a father to the inhabitants of Jerusalem,
and to the house of Judah.
I will place the key of the House of David on Eliakim's shoulder;
when he opens, no one shall shut
when he shuts, no one shall open.
I will fix him like a peg in a sure spot,
to be a place of honor for his family."

Responsorial Psalm Ps 138:1-2, 2-3, 6, 8

R. (8bc) Lord, your love is eternal; do not forsake the work of your hands.
I will give thanks to you, O LORD, with all my heart,
for you have heard the words of my mouth;
in the presence of the angels I will sing your praise;
I will worship at your holy temple.
R. Lord, your love is eternal; do not forsake the work of your hands.
I will give thanks to your name,
because of your kindness and your truth:
When I called, you answered me;
you built up strength within me.
R. Lord, your love is eternal; do not forsake the work of your hands.
The LORD is exalted, yet the lowly he sees,
and the proud he knows from afar.
Your kindness, O LORD, endures forever;
forsake not the work of your hands.
R. Lord, your love is eternal; do not forsake the work of your hands.

Reading 2 Rom 11:33-36

Oh, the depth of the riches and wisdom and knowledge of God!
How inscrutable are his judgments and how unsearchable his ways!
For who has known the mind of the Lord
or who has been his counselor?
Or who has given the Lord anything
that he may be repaid?

For from him and through him and for him are all things.
To him be glory forever. Amen.

Alleluia Mt 16:18

R. Alleluia, alleluia.
You are Peter and upon this rock I will build my Church
and the gates of the netherworld shall not prevail against it.
R. Alleluia, alleluia.

Gospel Mt 16:13-20

Jesus went into the region of Caesarea Philippi and
he asked his disciples,
"Who do people say that the Son of Man is?"
They replied, "Some say John the Baptist, others Elijah,
still others Jeremiah or one of the prophets."
He said to them, "But who do you say that I am?"
Simon Peter said in reply,
"You are the Christ, the Son of the living God."
Jesus said to him in reply,
"Blessed are you, Simon son of Jonah.
For flesh and blood has not revealed this to you, but my heavenly Father.
And so I say to you, you are Peter,
and upon this rock I will build my church,
and the gates of the netherworld shall not prevail against it.
I will give you the keys to the kingdom of heaven.
Whatever you bind on earth shall be bound in heaven;
and whatever you loose on earth shall be loosed in heaven."
Then he strictly ordered his disciples
to tell no one that he was the Christ.

TÌNH KHÔNG BIÊN GIỚI

TÌNH KHÔNG BIÊN GIỚI

CHÚA NHẬT TUẦN XX THƯỜNG NIÊN, NĂM A

Bài đọc 1: (Is. 56: 1,6-7); Bài đọc 2: (Rm 11:13-15,29-32); Tin Mừng: (Mt 15: 21-28)

Khi “Đức Giêsu lui về miền Tia và Xiđon, thì có một người đàn bà Canaan, ở miền ấy đi ra, kêu lên rằng: “Lạy Ngài là con vua Đavít, xin dủ lòng thương tôi! Đứa con gái tôi bị qủy ám khổ sở lắm!” Nhưng Người không đáp lại một lời.

Các môn đệ lại gần xin với Người rằng: “Xin Thầy bảo bà ấy về đi, vì bà ấy cứ theo sau chúng ta mà kêu mãi !” Người đáp: “Thầy chỉ được sai đến với những con chiên lạc của nhà It-ra-en mà thôi.” Bà ấy đến bái lạy và thưa Người rằng: “Lạy Ngài, xin cứu giúp tôi!” Người đáp: “Không nên lấy bánh dành cho con cái mà ném cho lũ chó con.” Bà ấy nói: “Thưa Ngài, đúng thế, nhưng mà lũ chó con cũng được ăn những mảnh vụn trên bàn chủ rơi xuống.” Bấy giờ Đức Giêsu đáp: “Này bà, lòng tin của bà mạnh thật. Bà muốn sao thì được vậy.” Từ đó, con gái bà được khỏi. (Mt. 15: 21-28)

Thấy người phụ nữ ngoại giáo cứ lẻo đẻo theo Thầy van xin, các môn đệ cảm thấy bực bội đã thưa với Thầy: “Xin Thầy bảo bà ấy về đi, vì bà ấy cứ theo sau chúng ta mà kêu mãi !”; và khi nghe Ngài nói với người phụ nữ:“ Không nên lấy bánh dành cho con cái mà ném cho lũ chó con.”, có lẽ ai cũng nghĩ Chúa Giêsu không có tình cảm với người phụ nữ ngoại giáo, có thái độ miệt thị với người ngoại giáo. “Một lũ chó con” đúng là một so sánh nhục mạ nặng nề! Nghe thế, ai mà chẳng nổi cơn giận! Người nóng tính hay tự ái thì đã nhảy toáng lên mà chửi bới. Nhưng nếu chúng ta liên hệ câu nói: “Thầy chỉ được sai đến với những con chiên lạc của nhà It-ra-en mà thôi “, thì lời nói của Ngài: “Không nên lấy bánh dành cho con cái mà ném cho lũ chó con.” không phải là một lời miệt thị phân biệt người ngoại giáo, nhưng là một thách thức về đức tin.

Người đàn bà Canaan là một phụ nữ khiêm tốn, biết thân biết phận. Bà kiên trì van xin. Bà bất chấp những gian nan vì tình thương đối với con bà. Bà cũng không phải là người đàn bà dễ bắt nạt khi bà đối đáp lại với Chúa Giêsu: “Thưa Ngài, đúng thế, nhưng mà lũ chó con cũng được ăn những mảnh vụn trên bàn chủ rơi xuống.” Chính lời đối đáp ấy tỏ ra bà là người tin tưởng vào quyền năng của Đấng mà bà đang van xin. Cuối cùng, bà sung sướng biết bao khi được Chúa Giêsu thỏa mãn mong ước của bà. Bà có một lòng tin mạnh mẽ như Chúa Giêsu đã xác nhận: “Này bà, đức tin bà mạnh thật, vậy bà muốn sao thì được vậy”.

Sứ vụ của Chúa Giêsu là đem Tin Mừng đến với dân ngoại,” những con chiên lạc của nhà It-ra-en”. Ngài đi tìm những gì bị đánh mất như người chăn chiên nhân hậu bỏ lại 99 con chiên trong đàn để đi tìm một con chiên lạc, như bà góa thắp đèn đi tìm một đồng bạc bị mất. Không phải vì giá trị của một con chiên bị lạc, hay một đồng bạc bị mất, nhưng lạc mất một con chiên thị đàn chiên chưa trọn hảo, đánh mất một đồng bạc, thì kho tàng của bà goá không dược tròn đầy . Mục đích Con Thiên Chúa xuống thế làm người là qui tụ mọi người về với tình thương bao la của Thiên Chúa, và vì tình yêu ấy, Ngài không muốn đánh mất một ai. 99 con chiên trong đàn, 9 đồng bạc còn trong túi bà góa không phải là không đáng gía, không đáng quan tâm, nhưng là những gì đã được Ngài bao bọc chở che như lời người cha đã nói với người con cả trong dụ ngôn Người Cha Nhân Hậu: ” Con à, lúc nào con cũng ở với cha, tất cả những gì của cha đều là của con. Nhưng chúng ta phải ăn mừng và hoan hỷ, vì em con đây đã chết mà nay lại sống, đã mất mà nay lại tìm thấy” (Lc. 15:31-32).

Sứ vụ Chúa trao cho chúng ta cũng là đi rao giảng cho muôn dân. Các môn đệ thì tỏ thái độ phân cách, cục bộ: “Xin Thầy bảo bà ấy về đi, vì bà ấy cứ theo sau chúng ta mà kêu mãi!”. Nhưng Chúa Giêsu lại xác định sứ vụ của Ngài: “Thầy chỉ được sai đến với những con chiên lạc của nhà It-ra-en mà thôi.”

Linh mục Anthony de Mello, người Ấn Độ, một chuyên viên về tu đức có câu chuyện tưởng tượng như sau: Chúa Giêsu than phiền Ngài chưa được một dịp nào đến xem một trận túc cầu. Nhân dịp có một trận cầu gay go giữa một đội Tin Lành và một đội Công Giáo, chúng tôi đưa Ngài đi xem.  Đội Công Giáo làm bàn trước một không. Chúa Giêsu vỗ tay hoan hô và tung cả mũ lên trời. Vài phút sau, đội Tin lành gỡ hòa. Chúa Giêsu lại vỗ tay reo hò và tung cả mũ lên trời.

Một khán giả ngồi bên cạnh Chúa Giêsu tỏ vẻ khó chịu về thái độ của Ngài, vỗ vai Ngài và hỏi: “Này ông bạn, ông bạn ủng hộ đội nào vậy?” Chúa Giêsu trả lời: “Tôi hả? Tôi không ủng hộ đội nào cả. Tôi đến đây là để thưởng thức một trận đấu thôi.” Người khán giả tỏ vẻ khó chịu trước thái độ của Chúa Giêsu. Ông quay sang người bên cạnh và nói: “Hắn là một tên vô thần!”

Trên đường về nhà, chúng tôi hỏi Chúa Giêsu về tình hình tôn giáo trên thế giới. Chúng tôi nói với Ngài: “Thưa Chúa, những người có tôn giáo thật buồn cười! Họ cứ tưởng rằng Thiên Chúa chỉ đứng riêng về phía họ mà nghịch với những người thuộc tôn giáo khác.”

Chúa Giêsu gật đầu tỏ vẻ ưng ý, rồi Ngài nói tiếp: “Đó là lý do tại sao Ta không ủng hộ tôn giáo mà Ta chỉ ủng hộ con người. Con người quan trọng hơn tôn giáo. Con người trọng hơn ngày Sabbát. Chúng con nên biết là chính những người có tôn giáo đã treo Ta lên thập giá.”

Bất kể con chiên ấy là chiên lạc hay chiên trong đàn, điểm chính yếu để được xót thương là đức tin. Đức tin không phải là chiếc đũa thần. Đức tin không bao giờ làm cho mọi sự được dễ dàng, nhưng ngược lại, đức tin đòi hỏi chúng ta phải kiên trì, phải chiến đấu, phải mạnh mẽ mới không bỏ cuộc.

Như người mẹ cầu khẩn lòng xót thương của Chúa không cho mình, nhưng cho con bà, thì chúng ta cũng có trách nhiệm cầu xin lòng thương xót của Chúa cho người anh em nghèo khổ, ốm đau về thân xác và tinh thần trong tình thương liên đới anh em cùng một Cha. Chúng ta là những người đã được diễm phúc làm con cái Thiên Chúa, chúng ta cũng phải có nhiệm vụ đem yêu thương và Tin Mừng đến cho những người anh em chưa nhận biết Thiên Chúa để họ là những “người đã chết mà nay lại sống, đã mất mà nay lại tìm thấy”

“Chắc chắn trong mọi thời đại và mọi dân tộc, bất cứ người nào kính sợ Thiên Chúa và ăn ngay ở lành đều được Ngài đoái thương. Tuy nhiên, Thiên Chúa không muốn thánh hóa và cứu độ con người cách riêng rẽ, thiếu liên kết, nhưng Ngài muốn qui tụ thành một dân tộc, để họ nhận biết Ngài trong chân lý, và phụng sự Người trong thánh thiện.” (Gl số 781)

Để thực hiện được ước vọng ấy, có lẽ không có con đường nào khác ngoài con đường mang tình yêu không biên giới của Thiên Chúa đến với hết mọi người. Nhưng ai là người có thể làm điều ấy nếu không phải là những người Kitô hữu,môn đệ của Chúa Giêsu!

LM GiuseTrịnh Ngọc Danh

Quản nhiệm Cộng Đoàn Đức Mẹ Mông Triệu Anaheim

Chúa Nhật Tuần XX Mùa Thường Niên Năm A

Chúa Nhật Tuần XX Mùa Thường Niên Năm A

CHÚA NHẬT 08-20-2017

BÀI ĐỌC I: Is 56, 1. 6-7

"Ta sẽ dẫn con cái Ta lên núi thánh".

Trích sách Tiên tri Isaia.

Đây Thiên Chúa phán: "Hãy giữ luật và thực thi công bình, vì ơn cứu độ của Ta đã gần tới, và sự công chính của Ta sẽ tỏ hiện.

"Người ngoại bang theo Chúa để phụng sự Chúa và mến yêu danh Người, để trở nên tôi tớ Chúa, tất cả những ai giữ ngày Sabbat, không hề sai lỗi, và trung thành với giao ước của Ta, Ta sẽ dẫn chúng lên núi thánh, và Ta sẽ cho chúng niềm vui trong nhà cầu nguyện. Ta sẽ nhận những lễ toàn thiêu và hiến tế của chúng trên bàn thờ, vì nhà Ta là nhà cầu nguyện cho mọi dân tộc". Đó là lời Chúa.

ĐÁP CA: Tv 66, 2-3. 5. 6 và 8

Đáp: Chư dân hãy ca tụng Ngài! Thân lạy Chúa, hết thảy chư dân hãy ca tụng Ngài (c. 4).

1) Xin Thiên Chúa xót thương và chúc phúc lành cho chúng con, xin tỏ ra cho chúng con thấy long nhan Ngài tươi sáng, để trên địa cầu, thiên hạ nhìn biết đường lối của Ngài, cho chư dân người ta được rõ ơn Ngài cứu độ. – Đáp.

2) Các dân tộc hãy mừng vui và khoái trá, vì Ngài công bình cai trị chư dân, và Ngài cai quản các nước địa cầu. – Đáp.

3) Chư dân hãy ca tụng Ngài. Thân lạy Chúa, hết thảy chư dân hãy ca tụng Ngài! Xin Thiên Chúa chúc phúc lành cho chúng con, để cho khắp cùng bờ cõi trái đất kính sợ Ngài. – Đáp.

BÀI ĐỌC II: Rm 11, 13-15. 29-32

"Thiên Chúa ban ơn và kêu gọi Israel, thì Người không hề hối tiếc".

Trích thư Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu Rôma.

Anh em thân mến, tôi nói với anh em là những người gốc Dân Ngoại rằng: Bao lâu tôi là Tông đồ các Dân Ngoại, tôi sẽ tôn trọng chức vụ của tôi, nếu có cách nào làm cho đồng bào tôi phân bì, mà tôi cứu rỗi được ít người trong họ. Vì nếu do việc họ bị loại ra, mà thiên hạ được giao hoà, thì sự họ được thâu nhận sẽ thế nào, nếu không phải là một sự sống lại từ cõi chết?

Vì Thiên Chúa ban ơn và kêu gọi ai, thì Người không hề hối tiếc. Như xưa anh em không tin Thiên Chúa, nhưng nay vì họ cứng lòng tin, nên anh em được thương xót; cũng thế, nay họ không tin, vì thấy Chúa thương xót anh em, để họ cũng được thương xót. Thiên Chúa đã để mọi người phải giam hãm trong sự cứng lòng tin, để Chúa thương xót hết mọi người. Đó là lời Chúa.

ALLELUIA: Ga 14, 23

Alleluia, alleluia! – Chúa phán: "Nếu ai yêu mến Thầy, thì sẽ giữ lời Thầy và Cha Thầy sẽ yêu mến người ấy, và Chúng Ta sẽ đến và ở trong người ấy". – Alleluia.

PHÚC ÂM: Mt 15, 21-28

"Này bà, bà có lòng mạnh tin".

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu.

Khi ấy, ra khỏi đó, Chúa Giêsu lui về miền Tyrô và Siđon, thì liền có một bà quê ở Canaan từ xứ ấy đến mà kêu cùng Người rằng: "Lạy Ngài là con Vua Đavít, xin thương xót tôi: con gái tôi bị quỷ ám khốn cực lắm". Nhưng Người không đáp lại một lời nào. Các môn đệ đến gần Người mà xin rằng: "Xin Thầy thương để bà ấy về đi, vì bà cứ theo chúng ta mà kêu mãi". Người trả lời: "Thầy chỉ được sai đến cùng chiên lạc nhà Israel". Nhưng bà kia đến lạy Người mà nói: "Lạy Ngài, xin cứu giúp tôi". Người đáp: "Không nên lấy bánh của con cái mà vứt cho chó". Bà ấy đáp lại: "Vâng, lạy Ngài, vì chó con cũng được ăn những mảnh vụn từ bàn của chủ rơi xuống". Bấy giờ, Chúa Giêsu trả lời cùng bà ấy rằng: "Này bà, bà có lòng mạnh tin. Bà muốn sao thì được vậy". Và ngay lúc đó, con gái bà đã được lành. Đó là lời Chúa.

Twentieth Sunday in Ordinary Time

SUNDAY 08-20-2017

Reading 1 Is 56:1, 6-7

Thus says the LORD:
Observe what is right, do what is just;
for my salvation is about to come,
my justice, about to be revealed.

The foreigners who join themselves to the LORD,
ministering to him,
loving the name of the LORD,
and becoming his servants—
all who keep the sabbath free from profanation
and hold to my covenant,
them I will bring to my holy mountain
and make joyful in my house of prayer;
their burnt offerings and sacrifices
will be acceptable on my altar,
for my house shall be called
a house of prayer for all peoples.

Responsorial Psalm Ps 67:2-3, 5, 6, 8

R. (4) O God, let all the nations praise you!
May God have pity on us and bless us;
may he let his face shine upon us.
So may your way be known upon earth;
among all nations, your salvation.
R. O God, let all the nations praise you!
May the nations be glad and exult
because you rule the peoples in equity;
the nations on the earth you guide.
R. O God, let all the nations praise you!
May the peoples praise you, O God;
may all the peoples praise you!
May God bless us,
and may all the ends of the earth fear him!
R. O God, let all the nations praise you!

Reading 2 Rom 11:13-15, 29-32

Brothers and sisters:
I am speaking to you Gentiles.
Inasmuch as I am the apostle to the Gentiles,
I glory in my ministry in order to make my race jealous
and thus save some of them.
For if their rejection is the reconciliation of the world,
what will their acceptance be but life from the dead?

For the gifts and the call of God are irrevocable.
Just as you once disobeyed God
but have now received mercy because of their disobedience,
so they have now disobeyed in order that,
by virtue of the mercy shown to you,
they too may now receive mercy.
For God delivered all to disobedience,
that he might have mercy upon all.

Alleluia Cf. Mt 4:23

R. Alleluia, alleluia.
Jesus proclaimed the Gospel of the kingdom
and cured every disease among the people.
R. Alleluia, alleluia.

Gospel Mt 15:21-28

At that time, Jesus withdrew to the region of Tyre and Sidon.
And behold, a Canaanite woman of that district came and called out,
"Have pity on me, Lord, Son of David!
My daughter is tormented by a demon."
But Jesus did not say a word in answer to her.
Jesus' disciples came and asked him,
"Send her away, for she keeps calling out after us."
He said in reply,
"I was sent only to the lost sheep of the house of Israel."
But the woman came and did Jesus homage, saying, "Lord, help me."
He said in reply,
"It is not right to take the food of the children
and throw it to the dogs."
She said, "Please, Lord, for even the dogs eat the scraps
that fall from the table of their masters."
Then Jesus said to her in reply,
"O woman, great is your faith!
Let it be done for you as you wish."
And the woman's daughter was healed from that hour.

 

“ THƯA NGÀI! XIN CỨU CON VỚI!”

“ THƯA NGÀI! XIN CỨU CON VỚI!”

CHÚA NHẬT TUẦN XIX MÙA THƯỜNG NIÊN NĂM A

Bài đọc 1 : (1V 19:9.11-13). Bài đọc 2 : ( Rm 9:1-5). Tin Mừng : ( Mt 14:22-33)

Sau khi làm phép lạ hóa bánh ra nhiều để dân chúng ăn no nê., Đức Giêsu liền bắt các môn đệ xuống thuyền qua bờ bên kia trước trong lúc Ngài giải tán đám dông vì  dân chúng thấy dấu lạ Đức Giêsu làm thì nói: “ Hẳn ông này là vị ngôn sứ, Đấng phải đến thế gian!”  Đức Giêsu biết họ sắp đến bắt mình đem đi mà tôn làm vua, nên Ngài lánh mặt, đi lên núi một mình. ( Ga 6:14-15) Sau khi giải tán đám đông, Ngài đi riêng lên núi mà cầu nguyện. Vào khoảng canh tư, Ngài đi trên mặt nước mà đến với các môn đệ. Thấy Ngài đi trên mặt nước mà đến, các ông tưởng là ma. Nhưng Ngài liền bảo các ông: “Cứ yên tâm,chính Thầy đây, đừng sợ!” Ngài đã cho ông Phêrô đi trên mặt nước mà đến với Ngài, nhưng khi gặp gió thổi,và bắt đầu chìm, ông sợ và đã la lên: “Thưa Ngài, xin cứu con với!” Đức Giêsu liền đưa tay nắm lấy ông và nói: “Người đâu mà kém tin vậy! Sao lại hoài nghi?”

“ Người đâu mà kém tin vậy! Sao lại hoài nghi?” Đó là lời Đức Giêsu khiển trách ông Phêrô  hốt hoảng khi thấy gió thổi. Ông dao động giữa tin tưởng và hoài nghi. Và đây cũng là lời Đức Giêsu khiển trách chúng ta khi chúng ta đánh mất niềm tin vào quyền năng của Thiên Chúa. Chúng ta thường khởi đầu một cách can đảm, nhưng lại mất hết nhiệt tình khi phải đối mặt với khủng hoảng.

Câu chuyện giữa Đức Giêsu và các môn đệ trên mặt biển hôm nay dẫn chúng ta đi sâu vào tình yêu của Thiên Chúa, và sự cận kề can thiệp vào cuộc sống chúng ta khi chúng ta biết chạy đến với Ngài khi gặp gian nan thư thách trong cuộc sống như ông Phêrô đã kêu cứu: “ Thưa Ngài, xin cứu con với!”. Ai trong chúng ta cũng gặp phải những thử thách, những sóng gió của cuộc sống đức tin, và luôn cần một bàn tay nắm lấy chúng ta và đặt vào chỗ an toàn nhất. Bàn tay ấy là bàn tay yêu thương của Thiên Chúa. Đứng trước cuộc sống đầy khổ đau, chúng ta chẳng khác nào con thuyền bập bềnh trên sóng nước giữa biển khơi. Chúa vẫn có đó. Ngài chờ đợi để dưa cánh tay ra nâng đỡ chúng ta như Ngài đã đưa tay nắm lấy ông Phêrô khi ông la lên: “ Thua Ngài xin cứu con với!”

Sống đức tin có nghĩa là tín thác vào Thiên Chúa và trông cậy vào quyền năng của Ngài. Thiên Chúa không làm thay cho chúng ta nhưng Ngài sẽ nâng đỡ chúng ta nếu chúng ta kêu cầu Ngài. Là con cái của Thiên Chúa, chúng ta có một mối liên hệ không thể phá vỡ được giữa Thiên Chúa và chúng ta. Với niềm xác tín ấy, lời cầu nguyện của chúng ta phải làm cho chúng ta trở nên nhẹ nhàng để có thể tiến bước trên những ngọn sóng của hiểm nguy.

Đức Giêsu truyền cho các môn đệ xuống thuyền qua bờ bên kia trước. Con thuyền tượng trưng cho Giáo Hội. Sóng  gió giữa biển khơi là sự bách hại sẽ chụp xuống trên các Kitô hữu sơ khai. Con thuyền Giáo Hội ngay từ sơ khai, cũng phải vật lộn với phong ba bão táp. Các môn đệ, cột trụ của Giáo Hội cũng hoảng hốt lo sợ. Chỉ khi Đức Giêsu có mặt trên thuyền, thì gió lặng ngay và nhưng kẻ ở trong thuyền bái lạy Ngài và nói: “Quả thật Ngài là Con Thiên Chúa!” Sự hiện của Chúa đủ sức đem lại sự yên tĩnh.Trong cuộc sống chúng ta cũng thế , nếu chúng ta đặt Đức Giêsu ở trung tâm cuộc đời mình như một sự hiện hữu đích thực và sinh động, chúng ta sẽ được sự an bình nội tâm dù cho tư bề có sóng gió,bão táp.

Đức tin không tránh cho chúng ta khỏi những thử thách và đau khổ. Điều mà đức tin làm được là cho chúng ta sức mạnh để đối đầu. Người có đức tin sẽ sẽ có một suối nguồn sức mạnh và cảm hứng, đặc biệt khi đau khổ tấn công. Không phải chúng ta gìn giữ đức tin mà chính đức tin gìn giữ chúng ta. “ Một người với một hạt giống đức tin vào Thiên Chúa không bao giờ đánh mất niềm hy vọng” (Gandhi)

Đức tin không gặp gian nguy, đức tin tư mãn. Đức tin gặp gian nguy, đức tin cần giúp đỡ. Thử thách, khổ đau, thất bại không nhận chìm Kitô hữu, nhưng cảnh tỉnh, thanh luyện niềm tin: “ Thưa Ngài, xin cứu con với!”

LM Giuse Trịnh Ngọc Danh

Quản nhiệm Cộng Đoàn Đức Mẹ Mông Triệu Anaheim

Chúa Nhật Tuần XIX Mùa Thường Niên Năm A

Chúa Nhật Tuần XIX Mùa Thường Niên Năm A

CHÚA NHẬT 08-13-2017

BÀI ĐỌC I: 1 V 19, 9a. 11-13a

"Ngươi hãy ra đứng trên núi trước tôn nhan Chúa".

Trích sách Các Vua quyển thứ nhất.

Trong những ngày ấy, khi Êlia đã lên núi Horeb của Thiên Chúa, ông trú ẩn trong một cái hang… Có lời Chúa phán cùng ông rằng: "Hãy ra đứng trên núi trước tôn nhan Chúa". Bỗng Chúa đi qua; có một cơn gió mạnh xé núi non và nghiền nát đá trước mặt Chúa; nhưng Chúa không ở trong gió bão. Sau trận gió bão thì đất động; Chúa cũng không ở trong cơn động đất. Sau cơn động đất thì có lửa; nhưng Chúa cũng không ở trong lửa. Sau lửa thì có tiếng gió hiu hiu. Vừa nghe thấy, Êlia liền lấy áo choàng che mặt lại, đi ra đứng ở cửa hang. Đó là lời Chúa.

ĐÁP CA: Tv 84, 9ab-10. 11-12. 13-14

Đáp: Lạy Chúa, xin tỏ lòng từ bi Chúa cho chúng con, và ban ơn cứu rỗi cho chúng con (c. 8).

1) Tôi sẽ nghe Chúa là Thiên Chúa của tôi phán báo điều chi? Chắc hẳn Người sẽ phán bảo về sự bình an. Vâng, ơn cứu độ Chúa gần đến cho những ai tôn sợ Chúa, để vinh quang Chúa ngự trị trong Đất Nước chúng tôi. – Đáp.

2) Lòng nhân hậu và trung thành gặp gỡ nhau, đức công minh và sự bình an hôn nhau âu yếm. Từ mặt đất, đức trung thành sẽ nở ra, và đức công minh tự trời nhìn xuống. – Đáp.

3) Vâng, Chúa sẽ ban cho mọi điều thiện hảo, và Đất Nước chúng con sẽ sinh bông trái. Đức công minh sẽ đi trước thiên nhan Chúa, và ơn cứu độ theo sau lốt bước của Ngài. – Đáp.

BÀI ĐỌC II: Rm 9, 1-5

"Tôi đã ước ao được loại khỏi Đức Kitô vì phần ích anh em của tôi".

Trích thư Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu Rôma.

Anh em thân mến, tôi xin nói thật trong Đức Kitô, tôi không nói dối: lương tâm tôi làm chứng cho tôi trong Thánh Thần: là tôi buồn phiền quá đỗi, lòng tôi hằng đau đớn luôn. Chính tôi đã ao ước được loại khỏi Đức Kitô vì phần ích anh em của tôi, là những thân nhân của tôi về phần xác. Họ đều là người Israel, họ được quyền làm nghĩa tử, được vinh quang, giao ước, lề luật, việc phượng tự và lời hứa: các tổ phụ cũng là của họ, và bởi các đấng ấy mà Đức Kitô sinh ra phần xác, Người là Thiên Chúa trên hết mọi sự, đáng chúc tụng muôn đời.Amen. Đó là lời Chúa.

ALLELUIA: Ga 1, 14 và 12b

Alleluia, alleluia! – Ngôi lời đã làm người và đã ở giữa chúng ta. Những ai tiếp rước Người, thì Người ban cho họ quyền làm con Thiên Chúa. – Alleluia.

PHÚC ÂM: Mt 14, 22-33

"Xin truyền cho con đi trên mặt nước mà đến cùng Thầy".

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu.

Khi dân chúng đã ăn no, lập tức Chúa Giêsu giục môn đệ trở xuống thuyền mà qua bờ bên kia trước, trong lúc Người giải tán dân chúng. Giải tán họ xong, Người lên núi cầu nguyện một mình. Đến chiều, Người vẫn ở đó một mình. Còn thuyền thì đã ra giữa biển, bị sóng đánh chập chờn vì ngược gió.

Canh tư đêm tối, Người đi trên mặt biển mà đến với các ông. Thấy Người đi trên mặt biển, các ông hoảng hồn mà nói rằng: "Ma kìa!", và các ông sợ hãi kêu la lớn tiếng. Lập tức, Chúa Giêsu nói với các ông rằng: "Hãy yên tâm. Thầy đây, đừng sợ!" Phêrô thưa lại rằng: "Lạy Thầy, nếu quả là Thầy, thì xin truyền cho con đi trên mặt nước mà đến cùng Thầy". Chúa phán: "Hãy đến!" Phêrô xuống khỏi thuyền, bước đi trên mặt nước mà đến cùng Chúa Giêsu. Khi thấy gió mạnh, ông sợ hãi và sắp chìm xuống nên la lên rằng: "Lạy Thầy, xin cứu con!" Lập tức, Chúa Giêsu giơ tay nắm lấy ông mà nói: "Người hèn tin, tại sao mà nghi ngờ?" Khi cả hai đã lên thuyền thì gió liền yên lặng. Những người ở trong thuyền đến lạy Người mà rằng: "Thật, Thầy là Con Thiên Chúa". Đó là lời Chúa.

 

Nineteenth Sunday in Ordinary Time

SUNDAY 08-13-2017

Reading 1 1 Kgs 19:9a, 11-13a

At the mountain of God, Horeb,
Elijah came to a cave where he took shelter.
Then the LORD said to him,
"Go outside and stand on the mountain before the LORD;
the LORD will be passing by."
A strong and heavy wind was rending the mountains
and crushing rocks before the LORD—
but the LORD was not in the wind.
After the wind there was an earthquake—
but the LORD was not in the earthquake.
After the earthquake there was fire—
but the LORD was not in the fire.
After the fire there was a tiny whispering sound.
When he heard this,
Elijah hid his face in his cloak
and went and stood at the entrance of the cave.

Responsorial Psalm Ps 85:9, 10, 11-12, 13-14

R. (8) Lord, let us see your kindness, and grant us your salvation.
I will hear what God proclaims;
the LORD — for he proclaims peace.
Near indeed is his salvation to those who fear him,
glory dwelling in our land.
R. Lord, let us see your kindness, and grant us your salvation.
Kindness and truth shall meet;
justice and peace shall kiss.
Truth shall spring out of the earth,
and justice shall look down from heaven.
R. Lord, let us see your kindness, and grant us your salvation.
The LORD himself will give his benefits;
our land shall yield its increase.
Justice shall walk before him,
and prepare the way of his steps.
R. Lord, let us see your kindness, and grant us your salvation.

Reading 2 Rom 9:1-5

Brothers and sisters:
I speak the truth in Christ, I do not lie;
my conscience joins with the Holy Spirit in bearing me witness
that I have great sorrow and constant anguish in my heart.
For I could wish that I myself were accursed and cut off from Christ
for the sake of my own people,
my kindred according to the flesh.
They are Israelites;
theirs the adoption, the glory, the covenants,
the giving of the law, the worship, and the promises;
theirs the patriarchs, and from them,
according to the flesh, is the Christ,
who is over all, God blessed forever. Amen.

Alleluia Cf. Ps 130:5

R. Alleluia, alleluia.
I wait for the Lord;
my soul waits for his word.
R. Alleluia, alleluia.

Gospel Mt 14:22-33

After he had fed the people, Jesus made the disciples get into a boat
and precede him to the other side,
while he dismissed the crowds.
After doing so, he went up on the mountain by himself to pray.
When it was evening he was there alone.
Meanwhile the boat, already a few miles offshore,
was being tossed about by the waves, for the wind was against it.
During the fourth watch of the night,
he came toward them walking on the sea.
When the disciples saw him walking on the sea they were terrified.
"It is a ghost," they said, and they cried out in fear.
At once Jesus spoke to them, "Take courage, it is I; do not be afraid."
Peter said to him in reply,
"Lord, if it is you, command me to come to you on the water."
He said, "Come."
Peter got out of the boat and began to walk on the water toward Jesus.
But when he saw how strong the wind was he became frightened;
and, beginning to sink, he cried out, "Lord, save me!"
Immediately Jesus stretched out his hand and caught Peter,
and said to him, "O you of little faith, why did you doubt?"
After they got into the boat, the wind died down.
Those who were in the boat did him homage, saying,
"Truly, you are the Son of God."

BIẾN HÌNH

BIẾN HÌNH

CHÚA NHẬT TUẦN VXIII MÙA THƯỜNG NIÊN NĂM A

Bài đọc 1 : (Đn 7, 9-10. 13-14). Bài đọc 2 : (2 Pr 1, 16-19). Tin Mừng : (Mt 17, 1-9)

Biến cố trên núi Tabo là một sự chuyển tiếp giữa Cựu ước và Tân ước. Trong thời Cựu Ước, các ông Môi sê là người công bố luật lệ cho dân Chúa; và Êlia, vị ngôn sứ vĩ đại nhất, người đem lời Chúa đến cho dân Ngài; Chúa Giêsu là người tái lập giao ước mà Thiên Chúa đã ký kết với con người, là người đến để kiện toàn lề luật và rao giảng Tin Mừng cứu độ đến cho nhân loại. Cả ba đang đàm đạo với nhau về “cuộc xuất hành Ngài sắp hoàn thành tại Giêrusalem”.

Trên nuí Tabo, dung mạo Chúa Giêsu bổng đổi khác, y phục Ngài  trở nên trắng tinh chói lòa; có hai nhân vật đàm đạo với Ngài, đó là ông Môisê và ông Êlia. Hai vị hiện ra, rạng ngời vinh hiển và nói về cuộc xuất hành Ngài sắp hoàn thành tại Giêsrusalem.; và từ trong đám mấy có tiếng nói: “Đây là Con yêu dấu của Ta, Người đã được Ta tuyển chọn, hãy vâng nghe lời Người”.

Trên nuí Canvê : chịu nhục hình, đầu đội mão gai, bị đóng đinh giữa hai tên trộm cướp, và trong cơn hấp hối, mặt Ngài rủ xuống, thân xác trần truồng, bên cạnh có Mẹ Maria và người môn đệ Ngài yêu dấu không phải để đàm đạo mà để khóc thương nhỏ lệ. Và những lời cuối cùng trên thập giá: Này là con bà, này là mẹ con. Tôi bảo thật anh, hôm nay, anh sẽ được ở với tôi trên Thiên Đàng . Lạy Cha con xin phó linh hồn con trong tay Cha.

Tabo, núi vinh quang. Canvê, núi khổ nhục.

Trong lúc Chúa tỏ mình ra, thì các ông ngủ hay nói khác thức mà như ngủ. Phải chăng đây là môt giây phút xuất thần để các môn đệ có thể chiêm ngắm được những gì thuộc thế giới thần thiêng; và trong giây phút xuất thần ấy, các ông đã thấy diện mạo Chúa sáng ngời, áo trắng như tuyết. Ông Phêrô  đã sung sướng xin làm ba lều, thế nhưng ông lại không biết ông nói gì. Vinh quang mà các ông nhìn thấy là đích đến, nhưng để đạt đến đích điểm ấy con người phải vượt thắng những gian khổ.

Qua biến cố biến hình, Chúa Giêsu muốn cho các môn đệ thoáng thấy một điều gì đó liên quan đến mầu nhiệm Phục Sinh. Đó là một giây phút tuyệt vời làm cho các ông ngây ngất mà ông Phêrô muốn giữ lại khi ông đề nghị với Chúa cho làm ba lều. Nhưng Thiên Chúa lại không muốn cho các môn đệ Ngài dừng lại ở đó, trên nuí; nhưng đi xuống đồng bằng; ở đó có con người với những niềm vui, nỗi khổ và công việc của họ đang sống, cần sự chia sẻ, giúp đỡ. Từ trời cao đi xuống, để rồi từ trần thế đi lên. Từ vinh quang đến khổ nhục rồi từ khổ nhục đạt vinh quang.

Phêrô, Giacôbê và Gioan là những người đầu tiên được Chúa kêu gọi làm môn đệ của Ngài. Họ đã bỏ người thân, nghề nghiệp  để đi theo Ngài. Bỏ tất cả để đi theo Ngài, nhưng tưong lai thế nào thì có lẽ các ông cũng chưa hình dung được rõ ràng. Nhưng dầu sao họ cũng đã tin vào Đấng mà các ông đi theo. Lòng tin của các ông cũng chỉ mới là bước khởi dầu; và đức tin cũng không phải một sớm một chiều mà trở nên vững mạnh, tín thác hoàn toàn vào Đấng các ông tin.    

Đi theo tiếng gọi của Chúa, nhưng chắc gì các môn đệ đã nhận ra con người đích thực của Thầy mình là ai, hay cũng chỉ nhận ra Ngài “ là ông Gioan Tẩy giả, là ông Elia, là một trong các ngôn sứ thời xưa đã sống lại!” Để xem các ông nhận biết mình là ai, Chúa Giêsu đã hỏi: “ Còn anh em, anh em bảo Thầy là ai?”. Có lẽ, trong số các môn đệ cũng có người bảo Thầy như người ta bảo. Chỉ có Phêrô, đại diện cho anh em lên tiếng: “ Thầy là Đấng Kitô của Thiên Chúa”.( xem. Lc. 9: 18-20)

Rồi Ngài lại báo trước cho các ông về cuộc khổ nạn Ngài sẽ trải qua. Điều đó có thể làm cho các ông ít nhiều thất vọng, đồng thời Ngài còn đưa ra một yêu cầu qúa lớn cho những ai muốn làm môn đệ của Ngài: “Ai muốn theo tôi, phải từ bỏ chính mình, vác thập giá mình hằng ngày mà theo. Quả vậy, ai muốn cứu mạng sống mình, thì sẽ mất; còn ai liều mạng sống mình vì tôi, thì sẽ cứu được mạng sống ấy” (Lc. 9: 23-24)

Điều kiện đi theo Chúa mỗi ngày mỗi đòi hỏi cao hơn, nặng hơn.

Có lẽ vì thấy các môn đệ lo lắng, sợ hãi mà nản chí, mất lòng tin, nên Ngài đã hé mở cho các ông thấy một thoáng vinh quang của Ngài trên núi Tabo để củng cố niềm tin và hy vọng để các ông vững tin mà đi theo Ngài qua những đau khổ để đạt tới vinh quang, đồng thời cũng cho các ông cũng như chúng ta thấy chương trình cứu độ của Thiên Chúa từ Abraham trong thời Cựu Ước và chuyển giao chương trình ấy cho Ngôi Hai Thiên Chúa trong thời Tân Ước.

Nuôi dưỡng, củng cố lòng tin là việc cá nhân phải làm. Chúa cũng biết rõ điều đó, nên Ngài đã huấn luyện lòng tin của các ông không chỉ bằng việc làm họ đã trông thấy, bằng những lời giảng dạy họ đã nghe mà còn cho các ông thấy những viễn cảnh của tương lai. Biến cố xảy ra trên núi Tabo là một bằng chứng. 

Đức tin dẫn chúng ta đến một cuộc sống bình an, phó thác vào quyền năng của Đấng chúng ta tin, từ đó chúng ta sẵn sàng chấp nhận đau khổ, hy sinh và đến cả cái chết như phương tiện dẫn đến vinh quang.

Abraham tin tưởng và tín thác hoàn toàn vào Thiên Chúa, nên dù có phải hy sinh người con duy nhất mà Thiên Chúa ban cho ông vào tuổi gần đất xa trời, ông vẫn không từ chối. Ông xứng đáng là người cha, người thầy về lòng tin. Và ông đã được Thiên Chúa ban tặng cho một miêu duệ đông đúc.

Như thế, đức tin giúp chúng ta sẵn sàng đón nhận những đau khổ, vững lòng trước những đau khổ và nổ lực chiến đấu vì đức tin để đạt tới mục đích mà chúng ta đặt tin tưởng.

Chúng ta đã nhận Bí tích Thanh Tẩy do cha mẹ, đức tin của chúng ta có thực sự là lòng tin vững chắc hay chỉ là đức tin truyền thống, chỉ tin vì phải tin!

Sự kiện đặc biệt Chúa dành cho ba môn đệ trên núi Tabo cũng dành cho chúng ta hôm nay. Đang sống trong mùa Chay, cũng như ba môn đệ, chúng ta sắp sửa cùng Chúa bước vào cuộc Tử nạn. 

Chỉ sau Tử nạn mới có Phục sinh, chỉ sau khi chịu khổ cực vì Nước Trời thì mới có sự vinh quang phục sinh. Chúa đã gợi mở cho ba môn đệ cũng như cho chúng ta thấy những gì trên nuí Tabo, nhưng chúng ta tin tưởng, dấn thân đến đâu cho tương lai phục sinh ấy!

Không phải dựng lều trên núi Tabo mà hãy dựng lều trong tâm hồn chúng ta thành đền thờ; ở đó có sự chiếu sáng của Lời Chúa qua Cựu Ước và Tân Ước. Lời Chúa dẫn chúng ta đến sự phục sinh và sự sống đời đời. Thánh Thể là lương thực nuôi dưỡng chúng ta đi vào niềm hy vọng và tin tưởng ấy. Chính vì sự sống phục sinh viên mãn ấy đòi chúng ta cũng phải biến hình từ con người cũ sang con người mới, từ sự sống bị hủy diệt qua sự sống viên mãn, từ diệt vong sang sống lại. 

Việc Chúa biến hình cho chúng ta thấy trước vinh quang của Ngài.

Biến hình là niềm hy vọng trước những đau khổ phải vượt qua.

Biến cố biến hình dạy chúng ta sống kiên trì và hy vọng giữa những thử thách để hy vọng vào một ngày mai hạnh phúc và vinh quang của sự Phục sinh.

LM Giuse Trịnh Ngọc Danh

Quản nhiệm Cộng Đoàn Đức Mẹ Mông Triệu Anaheim

Chúa Nhật Tuần XVIII Mùa Thường Niên Năm A

Chúa Nhật Tuần XVIII Mùa Thường Niên Năm A

LỄ CHÚA HIỂN DUNG

CHÚA NHẬT 08-06-2017

BÀI ĐỌC I: Đn 7, 9-10. 13-14

"Áo Người trắng như tuyết".

Trích sách Tiên tri Đaniel.

Tôi ngắm nhìn cho đến khi đặt ngai toà xong, và một vị Bô Lão ngự trên ngai: áo Người trắng như tuyết, tóc trên đầu Người như những ngọn lửa, các bánh xe như lửa cháy. Một con sông lửa chảy lan tràn trước mặt Người. Hằng ngàn kẻ phụng sự Người, và muôn vàn kẻ chầu chực Người. Người ngự toà xét xử, và các quyển sách đều mở ra.

Trong một thị kiến ban đêm, tôi đã ngắm nhìn, và đây tôi thấy như Con Người đến trong đám mây trên trời. Ngài tiến đến vị Bô Lão, và người ta dẫn Ngài đến trước mặt vị Bô Lão. Vị này ban cho Ngài quyền năng, vinh dự và vương quốc: Tất cả các dân tộc, chi họ, và tiếng nói đều phụng sự Ngài: quyền năng của Ngài là quyền năng vĩnh cửu, không khi nào bị cất mất: vương quốc của Ngài không khi nào bị phá huỷ. Đó là lời Chúa.

ĐÁP CA: Tv 96, 1-2. 5-6. 9

Đáp: Chúa hiển trị, Chúa là Đấng tối cao trên toàn cõi đất (c. 1a và 9a).

Xướng: 1) Chúa hiển trị, địa cầu hãy hân hoan; hải đảo muôn ngàn, hãy mừng vui. Mây khói và sương mù bao toả chung quanh; công minh chính trực là nền kê ngai báu. – Đáp.

2) Núi non vỡ lở như mẩu sáp ong trước thiên nhan, trước thiên nhan Chúa tể toàn cõi trái đất. Trời xanh loan truyền sự công minh Chúa, và chư dân được thấy vinh hiển của Người. – Đáp.

3) Lạy Chúa, vì Ngài là Đấng tối cao trên toàn cõi đất, Ngài rất đỗi siêu phàm giữa muôn chúa tể. – Đáp.

BÀI ĐỌC II: 2 Pr 1, 16-19

"Chúng tôi đã nghe tiếng ấy từ trời phán xuống".

Trích thư thứ hai của Thánh Phêrô Tông đồ.

Anh em thân mến, chúng tôi không theo những truyện bày đặt khôn khéo, để tỏ ra cho anh em biết quyền năng và sự hiện diện của Đức Giêsu Kitô, Chúa chúng ta; nhưng chúng tôi đã được chứng kiến nhãn tiền sự uy nghi của Người. Người đã được Chúa Cha ban cho vinh dự và vinh quang, khi có lời từ sự vinh quang cao cả xuống phán về Người rằng: "Này là Con Ta yêu dấu, Người đẹp lòng Ta, các ngươi hãy nghe lời Người". Chúng tôi đã nghe tiếng ấy từ trời phán xuống, lúc chúng tôi ở với Người trên núi thánh. Và chúng tôi có lời nói chắc chắn hơn nữa là lời nói tiên tri: anh em nên nghe theo lời đó, nó như ngọn đèn sáng soi trong nơi u tối, cho đến khi rạng đông và sao mai mọc lên trong lòng anh em. Đó là lời Chúa.

ALLELUIA: Mt 17, 5c

Alleluia, alleluia! – Này là Con Ta yêu dấu rất đẹp lòng Ta, các ngươi hãy nghe lời Người. – Alleluia.

PHÚC ÂM: Mt 17, 1-9

"Mặt Người chiếu sáng như mặt trời".

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu.

Khi ấy, Chúa Giêsu gọi Phêrô, Giacôbê và Gioan là em ông này, và Người đưa các ông tới chỗ riêng biệt trên núi cao. Người biến hình trước mặt các ông: mặt Người chiếu sáng như mặt trời, áo Người trở nên trắng như tuyết. Và đây ông Môsê và Êlia hiện ra và đàm đạo với Người.

Bấy giờ ông Phêrô lên tiếng thưa Chúa Giêsu rằng: "Lạy Thầy, chúng con được ở đây thì tốt lắm; nếu Thầy ưng, chúng con xin làm ba lều, một cho Thầy, một cho Môsê, và một cho Êlia". Lúc ông còn đang nói, thì có một đám mây sáng bao phủ các Ngài, và có tiếng từ trong đám mây phán rằng: "Đây là Con Ta yêu dấu rất đẹp lòng Ta, các ngươi hãy nghe lời Người". Nghe thấy vậy, các môn đệ ngã sấp xuống và hết sức sợ hãi. Bấy giờ Chúa Giêsu đến gần, động đến các ông và bảo: "Các con hãy đứng dậy, đừng sợ". Ngước mắt lên, các ông thấy chẳng còn ai, trừ ra một mình Chúa Giêsu.

Và trong lúc từ trên núi đi xuống, Chúa Giêsu đã ra lệnh cho các ông rằng: "Các con không được nói với ai về việc đã thấy, cho tới khi Con Người từ cõi chết sống lại". Đó là lời Chúa.

Feast of the Transfiguration of the Lord

SUNDAY 08-06-2017

Reading 1 Dn 7:9-10, 13-14

As I watched:

Thrones were set up
and the Ancient One took his throne.
His clothing was bright as snow,
and the hair on his head as white as wool;
his throne was flames of fire,
with wheels of burning fire.
A surging stream of fire
flowed out from where he sat;
Thousands upon thousands were ministering to him,
and myriads upon myriads attended him.
The court was convened and the books were opened.

As the visions during the night continued, I saw:

One like a Son of man coming,
on the clouds of heaven;
When he reached the Ancient One
and was presented before him,
The one like a Son of man received dominion, glory, and kingship;
all peoples, nations, and languages serve him.
His dominion is an everlasting dominion
that shall not be taken away,
his kingship shall not be destroyed.

Responsorial Psalm Ps 97:1-2, 5-6, 9

R. (1a and 9a) The Lord is king, the Most High over all the earth.
The LORD is king; let the earth rejoice;
let the many islands be glad.
Clouds and darkness are round about him,
justice and judgment are the foundation of his throne.
R. The Lord is king, the Most High over all the earth.
The mountains melt like wax before the LORD,
before the LORD of all the earth.
The heavens proclaim his justice,
and all peoples see his glory.
R. The Lord is king, the Most High over all the earth.
Because you, O LORD, are the Most High over all the earth,
exalted far above all gods.
R. The Lord is king, the Most High over all the earth.

Reading 2 2 Pt 1:16-19

Beloved:
We did not follow cleverly devised myths
when we made known to you
the power and coming of our Lord Jesus Christ,
but we had been eyewitnesses of his majesty.
For he received honor and glory from God the Father
when that unique declaration came to him from the majestic glory,
"This is my Son, my beloved, with whom I am well pleased."
We ourselves heard this voice come from heaven
while we were with him on the holy mountain.
Moreover, we possess the prophetic message that is altogether reliable.
You will do well to be attentive to it,
as to a lamp shining in a dark place,
until day dawns and the morning star rises in your hearts.

Alleluia Mt 17:5c

R. Alleluia, alleluia.
This is my beloved Son, with whom I am well pleased;
listen to him.
R. Alleluia, alleluia.

Gospel Mt 17:1-9

Jesus took Peter, James, and his brother, John,
and led them up a high mountain by themselves.
And he was transfigured before them;
his face shone like the sun
and his clothes became white as light.
And behold, Moses and Elijah appeared to them,
conversing with him.
Then Peter said to Jesus in reply,
"Lord, it is good that we are here.
If you wish, I will make three tents here,
one for you, one for Moses, and one for Elijah."
While he was still speaking, behold,
a bright cloud cast a shadow over them,
then from the cloud came a voice that said,
"This is my beloved Son, with whom I am well pleased;
listen to him."
When the disciples heard this, they fell prostrate
and were very much afraid.
But Jesus came and touched them, saying,
"Rise, and do not be afraid."
And when the disciples raised their eyes,
they saw no one else but Jesus alone.

As they were coming down from the mountain,
Jesus charged them,
"Do not tell the vision to anyone
until the Son of Man has been raised from the dead."

 

 

CÔNG DÂN NƯỚC TRỜI

CÔNG DÂN NƯỚC TRỜI

CHÚA NHẬT TUẦN XVII THƯỜNG NIÊN NĂM A

Bài đọc 1 : (1V3:5,7-12). Bài đọc 2 : (Rm 8:28-30). Tin Mừng : (Mt 13:44-52)

Các dụ ngôn về kho báu và viên ngọc quý có chung một sứ điệp: Nước Trời là kho tàng quý giá. Để tậu được kho tàng ấy,Thiên Chúa đòi hỏi chúng ta phải bán đi mọi vật chúng ta sở hữu. Nhưng để thấy được điều này, chúng ta cần sự khôn ngoan mà Thiên Chúa ban cho. Hai dụ ngôn này cũng là một thức tỉnh chúng ta lưa chọn giữa cái vĩnh cửu và cái nhất thời, nhận ra bổn phận làm con Thiên Chúa với phẩm giá thần linh và một định mện vĩnh cửu. Vì thế chúng ta phải tìm thấy ý nghĩa và sống cuộc sống ấy như thế nào?

Trước hết, hai dụ ngôn đều nói lên sự cao quý của Nước Trời đến nỗi một người nào đó gặp được kho báu trong ruộng hay một thương gia đi tìm ngọc  gặp được viên ngọc quý, cả hai đều bán hết những gì mình có để mua kho báu hay viên ngọc quý đó. Để có được viên ngọc quý, người thương gia đã vất vả đi tìm; còn người nông dân thì tình cờ khám phá ra kho báu trong ruộng. Cũng thế, có người được ơn Thiên Chúa mà tìm được Nước Trời; cũng có người phải nhọc công đi tìm. Khi tìm được rồi, phải dám hy sinh tất cả những gì mình có, ngay cả đến mạng sống mình để mua cho được kho báu hay viên ngọc quý. Đó là người khôn ngoan mà khôn ngoan là ân huệ, là quà tặng Thiên Chúa ban cho chúng ta để nhận ra ý nghĩa của đời sống và sự cao cả của số phận. Số phận ấy là được là con Thiên Chúa và được ở cùng Ngài.

Để tìm được kho báu hay viên ngọc qúy, chúng ta phải có con mắt đức tin để khám phá, ơn khôn ngoan để nhận ra đâu là chân lý.  Đức tin đem lại cho chúng ta một cuộc sống để khám phá, tìm kiếm và khao khát. Đức tin là một kho tàng quý giá đòi buộc mỗi người Kitô hữu phải đầu tư tất cả cuộc sống của mình để mua cho được  kho tàng ấy.

Thái độ của người tìm được ngọc quý là phải chọn lựa hoặc của cải vật chất hay linh hồn. Phải dứt khoát, không nhập nhằng nước đôi, không bắt cá hai tay. Chọn lựa cuộc sống vĩnh cửu hay cuộc sống tạm bợ? Chọn hạnh phúc viên mãn hay hạnh phúc tạm thời? Điều mà chúng ta phải làm để được hưởng hạnh phúc Nước Trời, là đừng để mình lệ thuộc vào đời sống vất chất

Khi so sánh Nước Trời như một viên ngọc qúy hay một kho tàng vô giá, Đức Kitô muốn nói với chúng ta rằng: Cứu cánh của cuộc sống người Kitô hữu  là đi tim kho báu Nước Trời.  Muốn nhận ra viên ngọc quý hay kho tàng, chúng ta phải đi tìm bằng con mắt đức tin. Khi đã tìm được thì phải làm một cuộc hoán cải tội lỗi tận gốc rễ như người lái buôn đã  bán tất cả những gì mình có để mua cho được thửa ruộng có chứa kho báu, hay như người thương gia kia đã bán tất cả tài sản mình có để mua cho được viên ngọc quý, và phải đầu tư tất cả cho cuôc sống đức tin.  Nước Trời đáng giá hơn mọi vật mà chúng ta có. Những người tìm ra được nó quả thật may mắn và có phúc. Cho dù trong con mắt của thế gian, họ có vẻ điên rồ và nghèo túng thi trong con mắt của Thiên Chúa, họ là những người khôn ngoan và giàu có.

Chúng ta sẽ đánh mất hạnh phúc trừ khi chúng ta tìm được kho báu mà Thiên Chúa đã giấu kín trong cánh đồng của chính chúng ta. Khi tìm thấy kho báu ấy, chúng  ta mới xứng đáng là con cái của Ngài như thánh Phaolô tiết lộ: “ Thiên Chúa làm cho mọi sự đều sinh ích cho những ai yêu mến Người, tức là  cho những kẻ Người kêu gọi theo như ý Người định,”  Nhưng điều quan trọng là chúng ta có tìm thấy kho báu ấy không, và khi đã tìm thấy, chúng ta có can đảm bán hết để mua kho tàng ấy không!

Thiên Chúa yêu thương chúng ta và đã làm cho mỗi người chúng ta một kho báu cao quý, đó là được làm con cái Thiên Chúa, được làm công dân Nước Trời. Mẻ lưới kéo lên. Việc phân chia cá tốt hay cá xâu không thuộc quyền của cá, nhưng thuộc quyền người đánh lưới. Số phận những con cá tốt được cho vào giỏ hay cá xấu bị quăng  ra ngoài  là tùy thuộc ở quyết định của mỗi người chúng ta.

LM Giuse Trịnh Ngọc Danh

Quản nhiệm Cộng Đoàn Đức Mẹ Mông Triệu Anaheim

Chúa Nhật Tuần XVII Mùa Thường Niên Năm A

Chúa Nhật Tuần XVII Mùa Thường Niên Năm A

CHÚA NHẬT 07-30-2017

BÀI ĐỌC I: 1 V 3, 5. 7-12

"Xin ban cho tôi tớ Chúa tâm hồn khôn ngoan".

Trích sách Các Vua quyển thứ nhất.

Trong những ngày ấy, tại Gabaon, ban đêm, Chúa hiện ra cùng Salomon trong giấc mộng và phán rằng: "Ngươi muốn gì thì hãy xin, Ta sẽ ban cho ngươi". Salomon thưa: "Lạy Chúa là Thiên Chúa, Chúa khiến tôi tớ Chúa cai trị kế vị Đavít thân phụ con. Nhưng con chỉ là một trẻ nhỏ, không biết đường đi nước bước. Tôi tớ Chúa đang sống giữa dân Chúa chọn, một dân đông đảo không thể đếm và ước lượng được. Vậy xin Chúa ban cho tôi tớ Chúa tâm hồn khôn ngoan để đoán xét dân Chúa, và phân biệt lành dữ, vì ai có thể xét xử dân này, một dân của Chúa đông đảo thế này?"

Điều Salomon kêu xin như trên đã đẹp lòng Chúa, nên Chúa phán cùng Salomon rằng: "Vì ngươi đã xin điều đó, mà không xin sống lâu, được giàu có, của cải, mạng sống quân thù, lại xin cho được khôn ngoan để biết xét đoán, thì đây Ta ban cho ngươi điều ngươi xin, và ban cho ngươi tâm hồn khôn ngoan minh mẫn, đến nỗi trước ngươi không có ai giống ngươi, và sau ngươi không có ai bằng ngươi". Đó là lời Chúa.

ĐÁP CA: Tv 118, 57 và 72. 76-77. 127-128. 129-130

Đáp: Lạy Chúa, con yêu chuộng luật pháp của Chúa biết bao! (c. 97a)

1) Lạy Chúa, con xưng thực kỷ phần của con là tuân giữ những lời ban dạy của Ngài. Đối với con, luật pháp do miệng Chúa đáng chuộng hơn vàng bạc châu báu muôn ngàn. – Đáp.

2) Xin Chúa tỏ lòng thương hầu uỷ lạo con, theo như lời đã hứa cùng tôi tớ Chúa. Nguyện Chúa xót thương cho con được sống, vì luật pháp Ngài là sự sung sướng của con. – Đáp.

3) Bởi thế nên con yêu quý chỉ thị Ngài hơn vàng, và hơn cả vàng ròng tinh khiết. Bởi thế nên con tự chọn tất cả huấn lệnh của Ngài; hết thảy đường lối gian tà con đều ghét bỏ. – Đáp.

4) Kỳ diệu thay những lời Ngài nghiêm huấn, bởi thế linh hồn con vẫn tuân theo. Sự mạc khải lời Ngài soi sáng và dạy bảo những người chưa kinh nghiệm. – Đáp.

BÀI ĐỌC II: Rm 8, 28-30

"Người đã tiền định cho chúng ta trở nên giống hình ảnh Con Người".

Trích thư Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu Rôma.

Anh em thân mến, chúng ta biết rằng những kẻ yêu mến Thiên Chúa thì Người giúp họ được sự lành, họ là những người theo dự định của Chúa, được kêu gọi nên thánh. Vì chưng, những kẻ Chúa đã biết trước, thì Người đã tiền định cho họ nên giống hình ảnh Con Người, để Ngài trở nên trưởng tử giữa đoàn anh em đông đúc. Những ai Người đã tiền định, thì Người cũng kêu gọi; những ai Người đã kêu gọi, thì Người cũng làm cho nên công chính; mà những ai Người đã làm cho nên công chính, thì Người cũng cho họ được vinh quang. Đó là lời Chúa.

ALLELUIA: 1 Pr 1, 25

Alleluia, alleluia! – Lời Chúa tồn tại muôn đời, đó là lời Tin Mừng đã rao giảng cho anh em. – Alleluia.

PHÚC ÂM: Mt 13, 44-46 hoặc 44-52

"Anh bán tất cả những gì anh có mà mua thửa ruộng đó".

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu.

Khi ấy, Chúa Giêsu phán cùng dân chúng rằng: "Nước trời giống như kho tàng chôn giấu trong ruộng, người kia tìm được, vội chôn vùi xuống, vui mừng trở về bán tất cả những gì anh có mà mua thửa ruộng ấy. Nước trời cũng giống như người buôn nọ đi tìm ngọc quý. Tìm được một viên ngọc quý, anh về bán mọi của cải mà mua viên ngọc ấy.

"Nước trời lại giống như lưới thả dưới biển, bắt được mọi thứ cá. Lưới đầy, người ta kéo lên bãi, rồi ngồi đó mà lựa chọn: cá tốt thì bỏ vào giỏ, còn cá xấu thì ném ra ngoài. Trong ngày tận thế cũng vậy: các thiên thần sẽ đến mà tách biệt kẻ dữ ra khỏi người lành, rồi ném những kẻ dữ vào lò lửa, ở đó sẽ phải khóc lóc và nghiến răng. Các ngươi có hiểu những điều đó không?" Họ thưa rằng: "Có".

Người liền bảo họ: "Bởi thế, những thầy thông giáo am tường về Nước trời cũng giống như chủ nhà kia, hay lợi dụng những cái mới, cũ trong kho mình". Đó là lời Chúa.

Seventeenth Sunday in Ordinary Time

SUNDAY 07-30-2017

Reading 1 1 Kgs 3:5, 7-12

The LORD appeared to Solomon in a dream at night.
God said, "Ask something of me and I will give it to you."
Solomon answered:
"O LORD, my God, you have made me, your servant, king
to succeed my father David;
but I am a mere youth, not knowing at all how to act.
I serve you in the midst of the people whom you have chosen,
a people so vast that it cannot be numbered or counted.
Give your servant, therefore, an understanding heart
to judge your people and to distinguish right from wrong.
For who is able to govern this vast people of yours?"

The LORD was pleased that Solomon made this request.
So God said to him:
"Because you have asked for this—
not for a long life for yourself,
nor for riches,
nor for the life of your enemies,
but for understanding so that you may know what is right—
I do as you requested.
I give you a heart so wise and understanding
that there has never been anyone like you up to now,
and after you there will come no one to equal you."

Responsorial Psalm Ps 119:57, 72, 76-77, 127-128, 129-130

R. (97a) Lord, I love your commands.
I have said, O LORD, that my part
is to keep your words.
The law of your mouth is to me more precious
than thousands of gold and silver pieces.
R. Lord, I love your commands.
Let your kindness comfort me
according to your promise to your servants.
Let your compassion come to me that I may live,
for your law is my delight.
R. Lord, I love your commands.
For I love your command
more than gold, however fine.
For in all your precepts I go forward;
every false way I hate.
R. Lord, I love your commands.
Wonderful are your decrees;
therefore I observe them.
The revelation of your words sheds light,
giving understanding to the simple.
R. Lord, I love your commands.

Reading 2 Rom 8:28-30

Brothers and sisters:
We know that all things work for good for those who love God,
who are called according to his purpose.
For those he foreknew he also predestined
to be conformed to the image of his Son,
so that he might be the firstborn
among many brothers and sisters.
And those he predestined he also called;
and those he called he also justified;
and those he justified he also glorified.

Alleluia Cf. Mt 11:25

R. Alleluia, alleluia.
Blessed are you, Father, Lord of heaven and earth;
for you have revealed to little ones the mysteries of the kingdom.
R. Alleluia, alleluia.

Gospel Mt 13:44-52

Jesus said to his disciples:
"The kingdom of heaven is like a treasure buried in a field,
which a person finds and hides again,
and out of joy goes and sells all that he has and buys that field.
Again, the kingdom of heaven is like a merchant
searching for fine pearls.
When he finds a pearl of great price,
he goes and sells all that he has and buys it.
Again, the kingdom of heaven is like a net thrown into the sea,
which collects fish of every kind.
When it is full they haul it ashore
and sit down to put what is good into buckets.
What is bad they throw away.
Thus it will be at the end of the age.
The angels will go out and separate the wicked from the righteous
and throw them into the fiery furnace,
where there will be wailing and grinding of teeth.

"Do you understand all these things?"
They answered, "Yes."
And he replied,
"Then every scribe who has been instructed in the kingdom of heaven
is like the head of a household
who brings from his storeroom both the new and the old."

or Mt 13:44-46

Jesus said to his disciples:
"The kingdom of heaven is like a treasure buried in a field,
which a person finds and hides again,
and out of joy goes and sells all that he has and buys that field.
Again, the kingdom of heaven is like a merchant
searching for fine pearls.
When he finds a pearl of great price,
he goes and sells all that he has and buys it."

SỐNG CHUNG HAY LOẠI TRỪ?

SỐNG CHUNG HAY LOẠI TRỪ?

CHÚA NHẬT TUẦN XVI MÙA THƯỜNG NIÊN NĂM A

Bài đọc 1 : (Kn 12:13,16-19). Bài đọc 2 : (Rm 8:26-27). Tin Mừng : ( Mt 13:24-43)

Để nói về Nước Trời, Đức Giêsu đưa ra ba dụ ngôn: dụ ngôn cỏ lùng, dụ ngôn hạt cải và dụ ngôn men trong bột.  Nước Trời  giống như một hạt cải bé nhỏ nhất trong các thứ hạt,  nhưng khi đã mọc lên lại là thứ lớn nhất đến nỗi chim trời có thể đến làm tổ trên đó, hay như một chút men đã làm cho ba đấu bột dậy men. Cả hai hình ảnh này nói lên sức mạnh của  Nước Trời.  Giáo Hội mà Đức Giêsu thiết lập, khởi đầu từ một nhóm ngưới ít ỏi, dần dần đã quy tụ mọi dân mọi nước trên thế giới. Đó là sự phát triển tiệm tiến. Trong dụ ngôn cỏ lùng, Đức Giêsu muốn ám chỉ những thần dân nào trong Nước Trời?

Do yêu cầu của các môn đệ, Đức Giêsu đã giải thich dụ ngôn cỏ lùng như sau: “ Kẻ gieo hạt giống tốt là Con Người. Ruộng là thế gian. Hạt giống tốt, đó là con cái Nước Trời. Cỏ lùng là con cái Ác Thần. Kẻ thù đã gieo cỏ lùng là ma quỷ. Mùa gặt là ngày tận thế. Thợ gặt là các thiên thần. Vậy, như người ta nhặt cỏ lùng đốt đi thế nào, thì đến ngày tận thế cũng sẽ xảy ra như vậy.”

Thiên Chúa là người gieo giống, đã gieo  những hạt giống tốt vào thửa ruộng của mình là thế giới, là Giáo Hội, là tâm hồn mỗi ngưới. Hạt giống tốt Ngài gieo là Lời Chúa, là thiện tâm, là những ý ngay lành trong tâm hồn con người. Nhưng ma quỷ đã lén lút gieo vào những thửa ruộng ấy những hạt cỏ lùng.

Mỗi một người trong chúng ta đều có hạt giống tốt và cỏ lùng. Tất cả chúng ta đều là một hỗn hợp giữa điều tốt và xấu. Người mà theo nhãn quan chúng  ta cho là người tốt, thì có thể lại là một người có những ý thâm độc trong  lòng họ; và với những người theo nhãn quan của chúng ta, họ là những người xấu, nhưng thực tế họ là những người tốt. Chúng ta dễ dàng đánh giá những sai sót của người khác hơn là đáng giá và nhận ra sai sót của chính bản thân mình.  Không ai là người hoàn hảo, vậy thì cũng không ai có quyền xét đoán người khác ngoại trừ Thiên Chúa.

Giữa con cái của Nước Trời và con cái của Ác Thần, giữa thiện và ác, chúng ta phải có thái độ đối xử như thế nào? Đầy tớ của ông chủ thì muốn ra đi nhổ bỏ cỏ lùng, nhưng thái độ của ông chủ lại khác:  “ Cứ để cả hai cùng lớn lên cho tới mùa gặt. Đến ngày mùa, tôi sẽ bảo thợ gặt: hãy gom cỏ lùng lại, bó thành bó mà đốt đi, còn lúa, thì hãy thu vào kho lẫm cho tôi.” Thiên Chúa là người gieo giống. Ngài vẫn kiên nhẫn và bao dung. Ngài kiên nhẫn đợi chờ những người tội lỗi ăn năn sám hối. Ngài tôn trọng tự do của con người.

Một linh mục nọ nhờ thầy phó tế của mình huy động 10 người đến cầu kinh xin ơn phục hồi cho một bệnh nhân. Khi tất cả đã đến, có người rỉ tai nói thầm với thầy phó tế: “ Trong số những người này, có vài tên trộm rất nổi tiếng đó, thưa thầy.” Thầy phó tế trả lời: “ Càng tốt! Nếu các cánh cổng ơn Chúa bị đóng lại, thì họ là chuyên viên mở ra.”

Thiên Chúa muốn lúa mì và cỏ lùng sống chung, vì cả hai có thể nhìn thấy nhau, sống chung với nhau mà biến đổi. Người tốt có thể qua người xấu  mà thăng hoa cuộc sống của mình, và người xấu cũng có thể qua người tốt mà biến đổi cuộc sống. Đừng phán xét kẻ khác mà hãy để sự phán xét cho Thiên Chúa vào ngày tận thế.

Đi vào cuộc sống thực tế hôm nay, dụ ngôn cỏ lùng và  sống theo gương Đức Giê su, chúng ta phải sống khoan dung, nhân hậu,tha thứ và quảng đại đối với bất cứ họ là ai, là người như thế nào. Chỉ có Thiên Chúa mới có quyền phán xét con người. Ngài gay gắt lên án những người giả hình, mù quáng, nhưng lại thương xót, cảm thông với người yếu đuối, tội lỗi biết ăn năn sám hối.

Cho đến ngày tận thế, Nước Trời vẫn sẽ là một sự trộn lẫn giữa người tốt và người xấu. Giáo Hội cũng là một sự trộn lẫn giữa thiện và ác.Giáo Hội phải noi gương Đấng Sáng Lập. Không có gì cao cả và yêu thương cho bằng sự giúp đỡ những người tội lỗi trong một cộng đoàn.

LM Giuse Trịnh Ngọc Danh

Quản nhiệm Cộng Đoàn Đức Mẹ Mông Triệu Aaheim