CĐ ANAHEIM THAM DỰ THÁNH LINH KHÓA 25, June 2017

CĐ Anaheim tham dự khóa Thánh Linh thứ 25, tổ chức hằng năm tại Trung Tâm Công Giáo cùng với 15 nhóm từ những giáo xứ Viet Nam tại GP Orange.

Khóa 25 năm nay kỷ niệm trong ý nghĩa 50 năm Canh Tân Đặc Sủng toàn thế giới bắt đầu từ biến cố Thánh Thần Chúa thể hiện tại Duquesne University, trải qua 25 năm tại Orange County, và 100 năm Fatima Đức Mẹ hiện ra mặc khải các biến cố trên thế giới.
Chủ đề Khóa 25:
"Hãy ra đi và làm cho muôn dân trở thành môn đệ." Matthew 28:19

Trong khóa LM Quản Nhiệm Trịnh Ngọc Danh chia sẻ bài huấn đức "CHỨNG NHÂN RAO MỪNG NƯỚC TRỜI" cho trên 300 người tham dự khóa.

Xin coi hình ảnh Khóa 25 bằng cách bấm vào đây

Bài giảng "CHỨNG NHÂN RAO MỪNG NƯỚC TRỜI", LM TRỊNH NGỌC DANH

NGÀY BỔN MẠNG THÁNH THỂ CHÚA KITO, JUNE 2017

Ban Thừa Tác Viên Thánh Thể, TTVTT, họp mặt hằng năm trong buổi tĩnh tâm trong Ngày Lễ Thánh Thể Chúa Kito, và cũng là Ngày Lễ Bổn Mạng của TTVTT.

Qua buổi chầu Thánh Thể và tĩnh huấn của Cha Quản Nhiệm, thành viên TTVTT duyệt xét lại các nghi thức qua năm vừa qua và phương cách phụng vụ trong chức vụ của ban TTVTT.

NHỮNG MẢNH ĐẤT TÂM HỒN

NHỮNG MẢNH ĐẤT TÂM HỒN

CHÚA NHẬT TUẦN XV MÙA THƯỜNG NIÊN NĂM A

Bài đọc 1 : ( Is 55:10-11). Bài đọc 2 : ( Rm 8:18-23). Tin Mừng : (Mt 13:1-23)

“ Kìa người gieo giống đi ra gieo giống”, đó là lời mở đầu dụ ngôn  người gieo giống mà Đức Giêsu nói với dân chúng  ở Biển Hồ. Với một người gieo giống chuyên nghiệp, ông không thể vung vãi hạt giống cách bừa bãi bất cứ đâu, nhưng ông sẽ gieo vãi trên mảnh đất tốt, đất màu mở.

Thiên Chúa là người đi gieo giống. Hạt giống Thiên Chúa gieo vào thế gian là Lời Chúa , là lời rao giảng Nước Trời. Suốt lịch sử cứu độ, hạt giống đã được gieo qua các tổ phụ, các tiên tri trong thời Cựu Ước và qua thời Tân ước với Đức Giêsu. Thế nhưng hạt giống ấy đã có những lúc bị lãng quên, bị khước từ hay bị bỏ ngoài tai như lời ngôn sứ Isaia đã nói: “Các ngươi có lắng ta nghe cũng chẳng hiểu, có trố mắt nhìn cũng không thấy.” Họ giống như những hạt giống rơi trên vệ đường, rơi vào đất sỏi đá hay rơi vào bụi gai.

Người gieo giống là một người quảng đại, không phân biệt đất tốt đất xấu, đất màu mỡ hay khô cằn. Người gieo giống không bỏ qua một mảnh đất nào. Thiên Chúa quảng đại yêu thương hết mọi người, nhìn mọi người với chính phẩm giá của họ. Vì thế, đất nào cũng nhận được hạt giống. Ai cũng có cơ may nhận được ơn cứu độ tùy lòng thành tâm, thiện chí để cho Thiên Chúa hành động. Lòng quảng đại của Thiên Chúa không phân biệt đối xử, không ưu tiên ai cũng không loại trừ ai; vì không ai hoàn toàn là lề đường, là sỏi đá hay là bụi gai.

Những hạt giống rơi xuống vệ đường sẽ bị chim chóc đến ăn hết. Đó là những ai nghe lời rao giảng Nước Trời mà không hiểu, thì qủy dữ đến cướp đi điều đã gieo trong lòng người ấy. Người khép kín tâm trí đối với  Lời Chúa thì cũng  như đất vệ đường

Những hạt giống rơi trên đất sỏi đá mọc ngay, nhưng vì đất không nhiều, không sâu nên khi nắng lên, vì thiếu rễ nên bị cháy và chết khô. Đó là những người nghe Lời Chúa và liền vui vẻ đón nhận; nhưng vì không đâm rễ, nên họ là những kẻ nhất thời; khi gặp gian nan hay bị ngược đãi vì Lời Chúa, họ vấp ngã ngay hoặc có những người nghe được Lời Chúa và sốt sắng tiếp nhận, nhưng khi đem ra thực hành thì lại trở nên khó khăn do lòng nhiệt thành suy giảm và mau chóng bỏ rơi.

Những hạt  rơi vào bụi gai, gai mọc lên làm nó chết nghẹt. Đó là những người nghe Lời Chúa, nhưng vì lo lắng sự đời, bị  bả vinh hoa phú qúy cuốn hút khiến Lời Chúa không sinh hoa kết quả gì. Người ta có thể nhận đươc Lời của Thiên Chúa, nhưng vì có quá nhiều mối bận tâm trong cuộc sống đến nỗi điều quan trọng nhất bị đẩy ra ngoài.

Những hạt rơi vào đất tốt nên sinh hoa kết quả: có hạt được gấp trăm, hạt sáu chục, hạt ba chục. Đó là những người nghe Lời Chúa, hiểu và đem ra thực hành thì sinh hoa kết quả. Đời sống của những người ấy được Lời Chúa làm cho phong phú.: “ Ai đã có thì được cho thêm.”

Một phụ nữ nằm mơ thấy mình đang bước vào một cửa hàng mới khai trương. Chị rất ngạc nhiên nhìn thấy Thiên Chúa ngồi đằng say quầy. Chị hỏi: “ Chúa bán gì ở đây vậy?” Chúa trả lời: “ Mọi thứ mà lòng con người ao ước.”

Thú vị quá, người phụ nữ quyết định mua những thứ tốt nhất mà con người ước mơ: “ Con muốn mua sự bình an trong tâm hồn, hạnh phúc, khôn ngoan, và sự tự do khỏi mọi nỗi sợ hãi. Không chỉ cho con mà cho hết mọi người.”

Chúa mỉm cười : “ Chắc con chưa hiểu rõ rồi, con yêu. Ta không bán hoa quả. Ta chỉ bán hạt giống thôi.”

Lời Chúa gieo vào tâm hồn con người như hạt giống được gieo vào lòng đất. Đất không có hạt giống không sinh hoa quả. Cũng thế, đời sống chúng ta mà không có Lời Chúa cũng không sinh hoa quả. Qua Lời Ngài, Thiên Chúa kêu gọi chúng ta có một đời sống viên mãn và sinh nhiều hoa trái hơn.

Thiên Chúa kiên trì gieo Lời của Ngài vào mảnh đất tâm hồn chúng ta cho dù Ngài biết rằng có nhiều hạt được gieo sẽ bị chim ăn mất hoặc rơi vào sỏi đá hoặc rơi vào gai góc. Bổn phận của mỗi người chúng ta là lắng nghe, tìm hiểu và thực hành Lời Chúa.

LM Giuse Trịnh Ngọc Danh

Quản nhiệm Cộng Đoàn Đức Mẹ Mông Triệu Anaheim

Chúa Nhật Tuần XV Mùa Thường Niên Năm A

Chúa Nhật Tuần XV Mùa Thường Niên Năm A

CHÚA NHẬT 07-16-2017

BÀI ĐỌC I: Is 55, 10-11

"Chúng làm cho đất phì nhiêu".

Trích sách Tiên tri Isaia.

Đây Chúa phán: "Như mưa tuyết từ trời rơi xuống và không trở lên trời nữa, nhưng chúng thấm xuống đất, làm cho đất phì nhiêu, cây cối sinh mầm, cho người gieo có hạt giống, cho người ta có cơm bánh ăn, cũng thế, lời từ miệng Ta phán ra sẽ không trở lại với Ta mà không sinh kết quả, nhưng nó thực hiện ý muốn của Ta, và làm tròn sứ mạng Ta uỷ thác". Đó là lời Chúa.

ĐÁP CA: Tv 64, 10abcd. 10e-11. 12-13. 14

Đáp: Hạt giống rơi vào đất tốt, và sinh hoa kết quả (Lc 8, 8).

1) Chúa đã viếng thăm ruộng đất và tưới giội: Ngài làm cho đất trở nên phong phú bội phần. Sông ngòi của Thiên Chúa tràn trề nước, Ngài đã chuẩn bị cho thiên hạ có lúa mì. – Đáp.

2) Vì Ngài đã chuẩn bị như thế này cho ruộng đất: Ngài đã tưới giội nước vào những luống cày, và Ngài san bằng mô cao của ruộng đất. Ngài làm cho đất mềm bởi thấm nước mưa; Ngài chúc phúc cho mầm cây trong đất. – Đáp.

3) Chúa đã ban cho một năm hồng ân, và lốt xe ngự giá của Ngài khơi nguồn phong phú. Đống đất hoang vu có nước chảy đầm đìa, và các đồi núi vận xiêm-y hoan hỉ. – Đáp.

4) Đồng ruộng đông chật những đàn chiên dê, và các thung lũng được che lợp bằng ngũ cốc; muôn loài đều hát xướng và hoan ca. – Đáp.

BÀI ĐỌC II: Rm 8, 18-23

"Các tạo vật ngóng trông sự mạc khải của con cái Thiên Chúa".

Trích thư Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu Rôma.

Anh em thân mến, tôi nghĩ rằng những đau khổ ở đời này không thể sánh với vinh quang sắp tới sẽ được mạc khải cho chúng ta. Vì chưng các tạo vật ngóng trông sự mạc khải của con cái Thiên Chúa. Các tạo vật đã phải tùng phục cảnh hư ảo, không phải vì chúng muốn như vậy, nhưng vì Đấng đã bắt nó phải tùng phục với hy vọng là các tạo vật sẽ được giải thoát khỏi vòng nô lệ sự hư nát, để được thông phần vào sự tự do vinh hiển của con cái Thiên Chúa. Vì chúng ta biết rằng cho đến bây giờ, mọi tạo vật đều rên siết và đau đớn như người đàn bà trong lúc sinh con. Nhưng không phải chỉ có các tạo vật, mà cả chúng ta là những kẻ hưởng ơn đầu mùa của Thánh Thần, chúng ta cũng rên siết trong khi ngóng chờ phúc làm nghĩa tử và ơn cứu độ thân xác chúng ta. Đó là lời Chúa.

ALLELUIA: Ga 17, 17b và a

Alleluia, alleluia! – Chúa phán: "Lời Cha là chân lý; xin hãy thánh hoá chúng trong sự thật". – Alleluia.

PHÚC ÂM: Mt 13, 1-9 hoặc 1-23

"Kìa, có người gieo giống đi gieo lúa".

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu.

Ngày ấy, Chúa Giêsu ra khỏi nhà và đi đến ngồi ở ven bờ biển. Dân chúng tụ tập quanh Người đông đảo đến nỗi Người phải xuống thuyền mà ngồi, còn tất cả dân chúng thì đứng trên bờ. Và Người dùng dụ ngôn mà nói với họ nhiều điều. Người nói:

"Này đây, có người gieo giống đi gieo lúa. Trong khi gieo, có hạt rơi xuống vệ đường, chim trời bay đến ăn mất. Có hạt rơi xuống trên đá sỏi, chỗ có ít đất, nó liền mọc lên, vì không có nhiều đất. Khi mặt trời mọc lên, bị nắng gắt, và vì không đâm rễ sâu, nên liền khô héo. Có hạt rơi vào bụi gai, gai mọc um tùm, nên nó chết nghẹt. Có hạt rơi xuống đất tốt và sinh hoa kết quả, có hạt được một trăm, có hạt sáu mươi, có hạt ba mươi. Ai có tai thì hãy nghe".

Các môn đệ đến gần thưa Người rằng: "Tại sao Thầy dùng dụ ngôn mà nói với họ?" Người đáp lại: "Về phần các con, đã cho biết những mầu nhiệm Nước Trời, còn họ thì không cho biết. Vì ai đã có, thì ban thêm cho họ được dư dật; còn kẻ không có, thì cái họ có cũng bị lấy đi. Bởi thế, Thầy dùng dụ ngôn mà nói với họ: vì họ nhìn mà không thấy, lắng tai mà không nghe và không hiểu chi hết. Thế mới ứng nghiệm lời tiên tri Isaia nói về họ rằng: 'Các ngươi lắng tai nghe mà chẳng hiểu, trố mắt nhìn mà chẳng thấy gì. Vì lòng dân này đã ra chai đá, họ đã bịt tai nhắm mắt lại, kẻo mắt thấy được, tai nghe được, và lòng chúng hiểu được mà hối cải, và Ta lại chữa chúng cho lành'. Phần các con, phúc cho mắt các con vì được thấy; và phúc cho tai các con vì được nghe. Quả thật, Thầy bảo các con: Nhiều vị tiên tri và nhiều đấng công chính đã ao ước trông thấy điều các con thấy, mà không được thấy; mong ước nghe điều các con nghe, mà không được nghe.

"Vậy, các con hãy nghe dụ ngôn về người gieo giống: Kẻ nào nghe lời giảng về Nước Trời mà không hiểu, thì quỷ dữ đến cướp lấy điều đã gieo trong lòng nó: đó là kẻ thuộc hạng gieo dọc đường. Hạt rơi trên đá sỏi là kẻ khi nghe lời giảng, thì tức khắc vui lòng chấp nhận, nhưng không đâm rễ sâu trong lòng nó, đó là kẻ nông nổi nhất thời, nên khi cuộc bách hại, gian nan xảy đến vì lời Chúa, thì lập tức nó vấp ngã. Hạt rơi vào bụi gai, là kẻ nghe lời giảng, nhưng lòng lo lắng việc đời, ham mê của cải, khiến lời giảng bị chết nghẹt mà không sinh hoa kết quả được. Hạt gieo trên đất tốt, là kẻ nghe lời giảng mà hiểu được, nên sinh hoa kết quả đến nỗi có hạt được một trăm, có hạt sáu mươi, có hạt ba mươi". Đó là lời Chúa.

Fifteenth Sunday in Ordinary Time

SUNDAY 07-16-2017

Reading 1 Is 55:10-11

Thus says the LORD:
Just as from the heavens
the rain and snow come down
and do not return there
till they have watered the earth,
making it fertile and fruitful,
giving seed to the one who sows
and bread to the one who eats,
so shall my word be
that goes forth from my mouth;
my word shall not return to me void,
but shall do my will,
achieving the end for which I sent it.

Responsorial Psalm Ps 65:10, 11, 12-13, 14

R. (Lk 8:8) The seed that falls on good ground will yield a fruitful harvest.
You have visited the land and watered it;
greatly have you enriched it.
God's watercourses are filled;
you have prepared the grain.
R. The seed that falls on good ground will yield a fruitful harvest.
Thus have you prepared the land: drenching its furrows,
breaking up its clods,
Softening it with showers,
blessing its yield.
R. The seed that falls on good ground will yield a fruitful harvest.
You have crowned the year with your bounty,
and your paths overflow with a rich harvest;
The untilled meadows overflow with it,
and rejoicing clothes the hills.
R. The seed that falls on good ground will yield a fruitful harvest.
The fields are garmented with flocks
and the valleys blanketed with grain.
They shout and sing for joy.
R. The seed that falls on good ground will yield a fruitful harvest.

Reading 2 Rom 8:18-23

Brothers and sisters:
I consider that the sufferings of this present time are as nothing
compared with the glory to be revealed for us.
For creation awaits with eager expectation
the revelation of the children of God;
for creation was made subject to futility,
not of its own accord but because of the one who subjected it,
in hope that creation itself
would be set free from slavery to corruption
and share in the glorious freedom of the children of God.
We know that all creation is groaning in labor pains even until now;
and not only that, but we ourselves,
who have the firstfruits of the Spirit,
we also groan within ourselves
as we wait for adoption, the redemption of our bodies.

Alleluia

R. Alleluia, alleluia.
The seed is the word of God, Christ is the sower.
All who come to him will have life forever.
R. Alleluia, alleluia.

Gospel Mt 13:1-23

On that day, Jesus went out of the house and sat down by the sea.
Such large crowds gathered around him
that he got into a boat and sat down,
and the whole crowd stood along the shore.
And he spoke to them at length in parables, saying:
"A sower went out to sow.
And as he sowed, some seed fell on the path,
and birds came and ate it up.
Some fell on rocky ground, where it had little soil.
It sprang up at once because the soil was not deep,
and when the sun rose it was scorched,
and it withered for lack of roots.
Some seed fell among thorns, and the thorns grew up and choked it.
But some seed fell on rich soil, and produced fruit,
a hundred or sixty or thirtyfold.
Whoever has ears ought to hear."

The disciples approached him and said,
"Why do you speak to them in parables?"
He said to them in reply,
"Because knowledge of the mysteries of the kingdom of heaven
has been granted to you, but to them it has not been granted.
To anyone who has, more will be given and he will grow rich;
from anyone who has not, even what he has will be taken away.
This is why I speak to them in parables, because
they look but do not see and hear but do not listen or understand.
Isaiah's prophecy is fulfilled in them, which says:
You shall indeed hear but not understand,
you shall indeed look but never see.
Gross is the heart of this people,
they will hardly hear with their ears,
they have closed their eyes,
lest they see with their eyes
and hear with their ears
and understand with their hearts and be converted,
and I heal them.

"But blessed are your eyes, because they see,
and your ears, because they hear.
Amen, I say to you, many prophets and righteous people
longed to see what you see but did not see it,
and to hear what you hear but did not hear it.

"Hear then the parable of the sower.
The seed sown on the path is the one
who hears the word of the kingdom without understanding it,
and the evil one comes and steals away
what was sown in his heart.
The seed sown on rocky ground
is the one who hears the word and receives it at once with joy.
But he has no root and lasts only for a time.
When some tribulation or persecution comes because of the word,
he immediately falls away.
The seed sown among thorns is the one who hears the word,
but then worldly anxiety and the lure of riches choke the word
and it bears no fruit.
But the seed sown on rich soil
is the one who hears the word and understands it,
who indeed bears fruit and yields a hundred or sixty or thirtyfold."

or Mt 13:1-9

On that day, Jesus went out of the house and sat down by the sea.
Such large crowds gathered around him
that he got into a boat and sat down,
and the whole crowd stood along the shore.
And he spoke to them at length in parables, saying:
"A sower went out to sow.
And as he sowed, some seed fell on the path,
and birds came and ate it up.
Some fell on rocky ground, where it had little soil.
It sprang up at once because the soil was not deep,
and when the sun rose it was scorched,
and it withered for lack of roots.
Some seed fell among thorns, and the thorns grew up and choked it.
But some seed fell on rich soil and produced fruit,
a hundred or sixty or thirtyfold.
Whoever has ears ought to hear."

 

 

SỨC MẠNH NỘI TÂM

SỨC MẠNH NỘI TÂM

CHÚA NHẬT TUẦN XIV THƯỜNG NIÊN NĂM A

Bài đọc 1 : ( Dc 9:9-10). Bài đọc 2 : ( Rm 8:9,11-13). Tin Mừng : ( Mt 11:25-30)

Thánh Phanxicô Salêsiô có bẩm tính rất nóng nảy, họ hàng bạn bè ai cũng biết thế.

Một hôm có người đến Tòa Giám Mục Annecy để thăm thánh nhân. Trong câu chuyện trao đổi hai bên, ông ta nhiều lần lớn tiếng cải vả, đấm bàn đấm ghế, chỉ trích phê bình và mắng nhiếc thánh nhân thậm tệ. Thế nhưng, thánh Phanxicô vẫn cứ thinh lặng ngồi nghe, thỉnh thoảng lại nhã nhặn mời ông khách uống trà, hút thuốc. Trước những câu nói xấc láo nặng nề, thánh nhân vẫn đáp lại bằng những lời lẽ hết sức dịu dàng, khiến ông khách bắt đầu cảm thấy thẹn thùng rồi từ từ rút lui.

Người anh của thánh nhân ngồi ở phòng sau chăm chú theo dõi câu chuyện giữa hai bên. Khi người khách vừa ra khỏi cổng, ông phóng ngay sang phòng thánh nhân và lạ thay, thánh nhân vẫn tươi cười bình tĩnh. Ông liền nói: “ Này chú, xưa nay chú nóng tính như lửa, sao độ rày lại hiền từ nhịn nhục đến thế? Tôi ở phòng sau nghe lão ta nói mà sốt ruột lộn gan, muốn nhào ra đánh cho hắn một trận.”

Thánh nhân trả lời: “ Ai cũng có máu Adong cả. Em cũng bực tức và giận lắm, nhưng em cố gắng theo gương Chúa Giêsu, hiền lành và khiêm nhường trong lòng. Cứ mỗi dịp như vậy, em lại tập thêm được một chút ít khi tự bảo với mình:  Này hỡi Phanxicô, hãy đậy kỹ vung, đừng mở, đừng nói gì hết! Cuối cùng em thấy rằng: lấy một giọt mật, bắt được cả bầy ruồi; chứ lấy cả thùng giấm, chẳng bắt được con nào.” ( Những Người Lữ Khách Trên Đường Hy Vọng)

Bài học” Hiên lành và khiêm nhường trong lòng “ mà thánh Phanxicô học được nơi Đức Giêsu đã chứng tỏ ách của Chúa trao thì êm ái, gánh của Ngài thì nhẹ nhàng. Ngược lại cái ách nơi người khách của thánh nhân thì lại nặng nề! Thực hành được bài học hiền lành và khiêm nhường của Chúa, thánh nhân tìm thấy được sự bình thản, an vui trong tâm hồn bằng lòng nhân ái yêu thương. Bài học mà Đức Giêsu muốn chúng ta học là nhịn nhục, khiêm tốn tiếp nhận tha nhân trong tình thương  vì Chúa.

Người khiêm nhường như đã hạ mình xuống sát đất chẳng còn chỗ để ngã xuống nữa. Ngược lại, người kiêu ngạo như cố vươn lên tháp cao nên rất dễ ngã xuống nặng nề! Ông khách của thánh nhân cố vươn lên cao bằng cái tôi ngạo mạn và ông đã vấp ngã trong ân hận tủi nhục.

Trong bài Tin Mừng hôm nay, Đức Giêsu đã kêu gọi: “ Anh em hãy mang lấy ách của tôi, và hãy học với tôi, vì tôi có lòng hiền lành và khiêm nhường. Tâm hồn anh em sẽ được nghỉ ngơi bồi dưỡng. Vì ách của tôi êm ái, và gánh của tôi nhẹ nhàng.” Ách của Chúa là Nước Trời, là giới răn của Chúa, là Tin Mừng, là giáo huấn của Ngài chứ không phải những yêu sách, đòi buộc của lề Luật Do Thái. Đức Giêsu đã giải thoát khỏi ách lề luật và đem chúng ta đến Ngài bằng luật yêu thương như thánh Phao lô đã viết cho tín hữu Rôma: “ Đã yêu thương thì không làm hại người đồng loại; yêu thương là chu toàn lề luật vậy.”( Rm 13:10)

Trước khi kêu gọi các môn đệ  học “ Hiền lành và Khiêm nhường”, Đức Giêsu đã cho các ông biết Ngài là Đấng nào. Ngài không phải là một con người tầm thường như bao người khác; nhưng là Con của Chúa Cha. Ngài có dư thừa sự cao trọng và quyền phép: “ Cha tôi đã giao phó mọi sự cho tôi. Và không ai biết rõ người Con, trừ Chúa Cha; cũng như không ai biết rõ Chúa Cha, trừ người con và kẻ mà người Con mặc khải cho.”( Mt 11:27)  Vì vâng theo ý Chúa Cha và vì yêu thương con người, Đức Giêsu đã chấp nhận xuống thế gian mang thân phận con người. Ngài luôn tha thứ cho những người tội lỗi biết sám hối như Maria  Mácđala, như Da kêu..và tha thứ cho những người ganh ghét, sỉ nhục Ngài. Là Thiên Chúa Tình yêu, Đức Giêsu là Đấng hiền lành và khiêm nhường trong lòng, vì thế Ngài cũng muốn chúng ta học lấy gương sống của Ngài. Yêu Chúa và yêu người đã làm cho cái ách nơi tâm hồn trở nên êm ái và nhẹ nhàng.

Kiêu ngạo và vô cảm làm cho đời sống trở nên nặng nề với chính mình và với người khác; ngược lại, khiêm nhường làm cho người khác nguôi giận và đem lại điều tốt đẹp nhất.

LM Giuse Trịnh Ngọc Danh

Quản nhiệm Cộng Đoàn Đức Mẹ Mông Triệu Anaheim

Chúa Nhật Tuần XIV Mùa Thường Niên Năm A

Chúa Nhật Tuần XIV Mùa Thường Niên Năm A

CHÚA NHẬT 07-09-2017

BÀI ĐỌC I: Dcr 9, 9-10

"Này vua ngươi khiêm tốn đến với ngươi".

Trích sách Tiên tri Dacaria.

Đây Chúa phán: "Hỡi thiếu nữ Sion, hãy nhảy mừng; hỡi thiếu nữ Giêrusalem, hãy reo mừng! Này vua ngươi đến với ngươi. Người là Đấng công chính và là Đấng cứu độ; Người khiêm tốn ngồi trên lừa con, con của lừa mẹ. Người đã loại bỏ các chiến xa khỏi Ephraim, và ngựa khỏi Giêrusalem. Cung tên chiến trận sẽ được phá huỷ. Người sẽ công bố hoà bình cho các dân tộc. Quyền bính của Người sẽ bành trướng từ biển này đến biển nọ, từ sông cái đến tận cùng trái đất". Đó là lời Chúa.

ĐÁP CA: Tv 144, 1-2. 8-9. 10-11. 13cd-14

Đáp: Lạy Chúa, lạy Thiên Chúa, con sẽ chúc tụng danh Chúa tới muôn đời (c. 1).

1) Lạy Chúa con, lạy Thiên Chúa, con sẽ ca khen Chúa, và con sẽ chúc tụng danh Chúa tới muôn đời. Hằng ngày con sẽ chúc tụng Chúa, và con sẽ khen ngợi danh Chúa tới muôn đời. – Đáp.

2) Chúa nhân ái và từ bi, chậm bất bình và giàu ân sủng. Chúa hảo tâm với hết mọi loài, và từ bi với mọi công cuộc của Chúa. – Đáp.

3) Lạy Chúa, mọi công cuộc của Chúa hãy ca ngợi Chúa, và các thánh nhân của Ngài hãy chúc tụng Ngài. Thiên hạ hãy nói lên vinh quang nước Chúa, và hãy đề cao quyền năng của Ngài. – Đáp.

4) Chúa trung thành trong mọi lời Ngài phán, và thánh thiện trong mọi việc Ngài làm. Chúa nâng đỡ hết những ai sa ngã, và cho mọi kẻ khòm lưng đứng thẳng lên. – Đáp.

BÀI ĐỌC II: Rm 8, 9. 11-13

"Nếu nhờ thần trí mà anh em đã giết được hành động của xác thịt, thì anh em sẽ được sống".

Trích thư Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu Rôma.

Anh em thân mến, anh em không sống theo xác thịt, nhưng sống theo tinh thần, nếu thật sự Thánh Thần Chúa ở trong anh em. Nếu ai không có Thánh Thần của Đức Kitô, thì kẻ ấy không thuộc về Người. Và nếu Thánh Thần của Đấng đã làm cho Đức Giêsu Kitô từ cõi chết sống lại ở trong anh em, thì Đấng đã làm cho Đức Kitô từ cõi chết sống lại, cũng cho xác phàm hay chết của anh em được sống, nhờ Thánh Thần Người ngự trong anh em.

Anh em thân mến, chúng ta không phải là những kẻ mắc nợ xác thịt, để chúng ta sống theo xác thịt. Vì chưng, nếu anh em đã sống theo xác thịt, anh em sẽ phải chết; nhưng nếu nhờ Thần Trí mà anh em đã giết được các hành động (xấu xa của) thân xác, thì anh em sẽ được sống. Đó là lời Chúa.

ALLELUIA: Ga 10, 17

Alleluia, alleluia! – Chúa phán: "Con chiên Ta thì nghe tiếng Ta; Ta biết chúng và chúng theo Ta". – Alleluia.

PHÚC ÂM: Mt 11, 25-30

"Ta dịu hiền và khiêm nhượng trong lòng".

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu.

Khi ấy, Chúa Giêsu lên tiếng nói rằng: "Lạy Cha là Chúa trời đất, Con xưng tụng Cha, vì Cha đã giấu không cho những người hiền triết và khôn ngoan biết những điều ấy, mà lại mạc khải cho những kẻ bé mọn. Vâng, lạy Cha, vì ý Cha muốn như vậy. – Mọi sự đã được Cha Ta trao phó cho Ta. Và không ai biết Con, trừ ra Cha. Và cũng không ai biết Cha, trừ ra Con và kẻ Con muốn mạc khải cho.

"Tất cả hãy đến với Ta, hỡi những ai khó nhọc và gánh nặng, Ta sẽ nâng đỡ bổ sức cho các ngươi. Hãy mang lấy ách của Ta và hãy học cùng Ta, vì Ta dịu hiền và khiêm nhượng trong lòng, và tâm hồn các ngươi sẽ gặp được bình an. Vì ách của Ta thì êm ái, và gánh của Ta thì nhẹ nhàng". Đó là lời Chúa.

 

Fourteenth Sunday in Ordinary Time

SUNDAY 07-09-2017

Reading 1 Zec 9:9-10

Thus says the LORD:
Rejoice heartily, O daughter Zion,
shout for joy, O daughter Jerusalem!
See, your king shall come to you;
a just savior is he,
meek, and riding on an ass,
on a colt, the foal of an ass.
He shall banish the chariot from Ephraim,
and the horse from Jerusalem;
the warrior's bow shall be banished,
and he shall proclaim peace to the nations.
His dominion shall be from sea to sea,
and from the River to the ends of the earth.

Responsorial Psalm Ps 145:1-2, 8-9, 10-11, 13-14

R. (cf. 1) I will praise your name for ever, my king and my God.
or:
R. Alleluia.
I will extol you, O my God and King,
and I will bless your name forever and ever.
Every day will I bless you,
and I will praise your name forever and ever.
R. I will praise your name for ever, my king and my God.
or:
R. Alleluia.
The LORD is gracious and merciful,
slow to anger and of great kindness.
The LORD is good to all
and compassionate toward all his works.
R. I will praise your name for ever, my king and my God.
or:
R. Alleluia.
Let all your works give you thanks, O LORD,
and let your faithful ones bless you.
Let them discourse of the glory of your kingdom
and speak of your might.
R. I will praise your name for ever, my king and my God.
or:
R.  Alleluia.
The LORD is faithful in all his words
and holy in all his works.
The LORD lifts up all who are falling
and raises up all who are bowed down.
R. I will praise your name for ever, my king and my God.
or:
R. Alleluia.

Reading 2 Rom 8:9, 11-13

Brothers and sisters:
You are not in the flesh;
on the contrary, you are in the spirit,
if only the Spirit of God dwells in you.
Whoever does not have the Spirit of Christ does not belong to him.
If the Spirit of the one who raised Jesus from the dead dwells in you,
the one who raised Christ from the dead
will give life to your mortal bodies also,
through his Spirit that dwells in you.
Consequently, brothers and sisters,
we are not debtors to the flesh,
to live according to the flesh.
For if you live according to the flesh, you will die,
but if by the Spirit you put to death the deeds of the body,
you will live.

Alleluia Cf. Mt 11:25

R. Alleluia, alleluia.
Blessed are you, Father, Lord of heaven and earth;
you have revealed to little ones the mysteries of the kingdom.
R. Alleluia, alleluia.

Gospel Mt 11:25-30

At that time Jesus exclaimed:
"I give praise to you, Father, Lord of heaven and earth,
for although you have hidden these things
from the wise and the learned
you have revealed them to little ones.
Yes, Father, such has been your gracious will.
All things have been handed over to me by my Father.
No one knows the Son except the Father,
and no one knows the Father except the Son
and anyone to whom the Son wishes to reveal him."

"Come to me, all you who labor and are burdened,
and I will give you rest.
Take my yoke upon you and learn from me,
for I am meek and humble of heart;
and you will find rest for yourselves.
For my yoke is easy, and my burden light."

ĐI TÌM KHO BÁU

ĐI TÌM KHO BÁU

CHÚA NHẬT XIII THƯỜNG NIÊN NĂM A

Bài đọc 1 : ( 1 V. 3: 5,7-12) . Bài đọc 2 : ( Rm. 8: 28-30). Tin Mừng : ( Mt. 13:44-52)

Có hai người lái buôn là bạn thân với nhau. Cả hai quyết lên đường đi tìm cho được điều quí giá nhất trên trần gian này. Mỗi người đi một hướng và hẹn sẽ gặp nhau sau khi tìm được điều quí giá nhất. 

Người thứ nhất lặn lội khắp nơi tìm cho được viên ngọc quí nhất. Bất cứ nơi nào có bán đá quí ông đều tìm tới. Cuối cùng thì ông cũng được toại nguyện. Ông trở về với viên ngọc quí nhất trần gian.

Nhiều năm trôi qua mà người bạn của ông vẫn biệt tăm biệt tích. Điều mà người thứ hai quyết chí đi tìm không phải là vàng bạc châu báu mà là ông đi tìm Chúa . Ông đi khắp nơi để thọ giáo những bậc thánh hiền. Ông cặm cụi đọc sách, suy nghĩ mà vẫn không tìm gặp được Chúa.

Một hôm, ông đang ngồi thẩn thờ bên một giòng sông ngắm trời ngắm nước. Bổng ông thấy một con vịt mẹ và một đàn vịt con đang bơi lội. Đàn vịt con cứ muốn bơi lội tứ phía. Con vịt mẹ kiên nhẫn đi tìm hết con vịt con này đến con vịt con khác mà không tỏ ra giận dữ bực tức. Nhìn thấy cảnh con vịt mẹ đi tìm con như thế, ông mỉm cười đứng dậy và trở về quê. 

Vừa gặp nhau, người tìm được viên ngọc quí lên tiếng hỏi: “ Cho tôi xem điều quí giá nhất mà anh đã tìm được. Trông anh có vẻ mãn nguyện lắm!” Người thư hai trở về với hai bàn tay trắng, nhưng tâm hồn ông tràn ngập hân hoan. Ông trả lời: “ Tôi đi tìm Chúa, nhưng cuối cùng tôi khám phá ra rằng chính Ngài là Đấng đi tìm tôi”. 

Ai trong hai người lái buôn đã tìm tìm được điều quí giá thực sự? Có lẽ ai cũng thấy người tìm được viên ngọc quí là người tìm được kho tàng. Viên ngọc qúy mà người lái buôn thứ nhất tìm mua được trong câu chuyện trên có giống như viên ngọc qúy hay kho báu chôn trong ruộng lúa không?

Viên ngọc quý người lái buôn tìm mua được là của cải vật chất. Viên ngọc quý ấy có giá trị với con người thế gian, nhưng lại không có giá trị gì đối với Thiên Chúa. Của cải ấy không giải quyết gì được cho số phận của con người,cho cứu cánh của cuộc sống. Nó sẽ bị xóa sạch sau khi nhắm mắt xuôi tay. 

Talleyrand, một nhà chính trị nổi tiếng của Pháp vào thế kỷ 19, sau một quảng đời sống trong nhung lụa và vinh quang, đã ghi lại trong cuốn nhật ký của mình nhân ngày sinh nhật thứ 83 của ông như sau: “ 83 năm cuộc đời của tôi đã đi qua, không để lại một kết quả nào khác hơn là mệt mỏi trong thể xác và tâm hồn, một nỗi đắng cay khi nhìn về tương lai và chán chường khi nhìn lại quá khứ”. Và một thi sĩ người Anh, Lord Byron, tuy sống giàu sang vẫn than thở: “ Sâu bọ, ruồi nhặng, khổ đau là thức ăn hẳng ngày của tôi”.

Người lái buôn thứ hai, trở về quê hương sau một thời gian dài bôn ba tìm kiếm cái qúy giá nhất. Ông đã trở về với hai bàn tay trắng, nhưng tâm hồn ông lại tìm được một thứ qúy giá làm cho tâm hồn ông thơ thới hân hoan. Ông đã tìm được một lý tưởng cho cuộc sống, một hướng đi cho cuộc đời. Ông tìm được chân lý và sự thật: Thiên Chúa luôn đi tìm ông như con vịt mẹ luôn chăm sóc đàn vịt con. Đó là viên ngọc qúy vô giá không thể mua bằng tiền bạc. Kho báu ấy đã bị chôn vùi giữa cuộc sống bon chen của nhân loại, nơi thân xác hư nát của con người. Người lái buôn thứ hai đã tìm được thứ quí giá ,đó là tâm hồn khôn ngoan như vua Salomon đã xin với Chúa: “ Lạy Chúa xin Chúa ban cho tôi tớ Chúa tâm hồn khôn ngoan để đoán xét dân Chúa, và phân biệt lành dữ”. Lời xin ấy đẹp lòng Chúa, nên Ngài đã nhậm lời ông: “ Vì ngươi đã xin điều đó, mà không xin sống lâu, được giàu có, của cải, mạng sống quân thù, lại xin cho được khôn ngoan để biết xét đoán, thì đây Ta cho ngươi điều ngươi xin, và ban cho ngươi tâm hồn khôn ngoan minh mẫn, đến nỗi trước ngươi không có ai giống ngươi, và sau ngươi không có ai bằng ngươi”. 

Mỗi người trong chúng ta là một thửa ruộng có chứa một kho báu, một viên ngọc đẹp. Kho báu và viên ngọc qúy ấy là linh hồn bất tử, là được làm con cái của một Thiên Chúa yêu thương, nhân hậu, luôn quan phòng cứu vớt con cái của mình. Viên ngọc, kho báu tâm hồn  không có gì sánh được như lời Chúa đã nói: “ Được lời lãi cả và thế gian  mà mất linh hồn nào được ích chi”. Kho báu linh hồn quí giá như thế đó, nhưng chúng ta lại không tìm cách, bán hết những gì mình có để trở nên nghèo khó để được hạnh phúc Nước Trời như Chúa đã chúc phúc: Phúc cho ai có tinh thần nghèo khó, vì Nước Trời là của họ. Tìm được kho báu của tâm hồn, thì hãy mau mắn bán đi những gì mình chất chứa trong nhà là lòng ích kỷ,là đam mê, lòng ghen ghét thù hận để mua lấy kho báu Nước Trời bằng quảng đại, thương xót , lòng mến Chúa yêu người. Như “một người kia gặp được  một kho báu chôn giấu trong ruộng, người ấy chôn giấu lại, rồi vui mừng đi bán tất cả những gì mình có mà mua thửa ruộng ấy”, hay như “một thương gia đi tìm ngọc đẹp. Tìm được viên ngọc quý, ông ta ra đi, bán tất cả những gì mình có mà mua viên ngọc ấy”.

Viên ngọc quý và kho báu được chôn giấu trong thửa ruộng là linh hồn được cư ngụ nơi thân xác, là đức tin vào Thiên Chúa giữa thế gian, và là cuộc sống của mỗi người như lời thánh Phaolô đã viết cho tín hữu Rôma: “ Chúng ta biết rằng những kẻ yêu mến Thiên Chúa, thì Người giúp họ được sự lành, họ là những người theo dự định của Chúa, được kêu gọi nên thánh. Vì chưng, những kẻ Chúa đã biết trước, thì Người đã tiền định cho họ nên giống hình ảnh Con Người, để Ngài trở nên trưởng tử giữa đàn anh em đông đúc.” 

Chỉ có niềm vui hạnh phúc đích thực là sống trọn vẹn cho Chúa, tin tưởng và phó thác vào Ngài và từ đó tìm ra điều quan trọng nhất cho cuộc sống là lắng nghe lời Chúa, sống và thực hành Lời Ngài. 

Là cá tốt để được nhặt bỏ vào giỏ hay cá xấu bị vất ra ngoài như trong đụ ngôn Chiếc Lưới nói về ngày tận thế,là tùy thuộc vào tâm hồn đặt niềm tin vào Thiên Chúa hay vào một thế lực nào đó, vào tâm hồn khát khao đi tìm kho báu Nước Trời hay kho báu trần gian.

Kho tàng Nước Trời, một kho tàng quí giá  liên quan đến vận mệnh tương lai, đến hạnh phúc đích thực của cuộc sống thì người ta lại do dự tìm mua cho được kho báu ấy; nhưng lại hăm hở say mê đi tìm một kho báu trong cái đỏ đen của một canh bạc, trong cái rủi may của một tờ vé số, trong kết quả bấp bênh của một trái bóng tròn lăn trên sân cỏ giữa sự giành giật của các cầu thủ để rồi cuối cùng phải cầm đi những thứ quí giá, phải bán cửa nhà để mua lấy sự tan gia bại sản, mua lấy hai bàn tay trắng. 

Nước Trời là một kho báu, một viên ngọc quý mà mỗi người muốn gặp được, phải tìm. Tìm được rồi có mau mắn tìm mua cho được hay đắn đo do dự là tùy mỗi người , tùy mức độ tin tưởng biết mình là con cái Thiên Chúa có một phẩm giá thần linh, và một định mệnh vĩnh cửu, nghĩa là biết ý nghĩa cuộc sống và sống đời sống ấy như thế nào. Đâu là hạnh phúc đích thực của con người, đâu là cứu cánh của cuộc đời, đâu là hy vọng cho đời sống mai sau? Trả lời được những vấn nạn ấy là chúng ta đã tìm được viên ngọc quý, đã tìm được kho báu chôn trong ruộng lúa để trở hành cá tốt được chọn bỏ vào giỏ mà không bị vất bỏ ra ngoài vào ngày cánh chung.

Đâu là kho báu đích thực để “Kho tàng ở đâu thì lòng ở đó”? 

Lm Trịnh Ngọc Danh

Quản nhiệm Cộng Đoàn Đức Mẹ Mông Triệu Anaheim

Chúa Nhật Tuần XIII Mùa Thường Niên Năm A

Chúa Nhật Tuần XIII Mùa Thường Niên Năm A

CHÚA NHẬT 07-02-2017

BÀI ĐỌC I: 2 V 4, 8-11. 14-16a

"Người đến trọ nhà mình, là một vị thánh của Thiên Chúa".

Trích sách Các Vua quyển thứ hai.

Một ngày nọ, Êlisê đi ngang qua miền Sunam. Ở đó có một bà sang trọng mời ông ở lại dùng bữa. Và từ đấy, mỗi khi ông đi ngang qua đó, ông đều đến nhà bà dùng bữa. Bà nói với chồng bà rằng: "Tôi biết rằng người thường trọ nhà mình là một vị thánh của Thiên Chúa. Vậy chúng ta hãy làm cho ông một căn phòng trên lầu, và đặt trong căn phòng đó một cái giường, một cái bàn, một cái ghế, và một cây đèn, để mỗi khi đến, ông ở đó".

Một ngày nọ Êlisê đến, ông lên căn phòng trên lầu và nghỉ tại đó. Ông nói (với Giêzê, tiểu đồng của ông): "Bà muốn chúng ta làm gì cho bà?" Giêzê nói rằng: "Thầy khỏi hỏi, bà ấy không có con, và chồng bà đã già". Êlisê bảo gọi bà ta. Nghe gọi, bà liền đến đứng trước cửa, ông nói với bà rằng: "Năm tới cũng vào thời kỳ này, bà sẽ bồng bế một bé trai". Đó là lời Chúa.

ĐÁP CA: Tv 88, 2-3. 16-17. 18-19

Đáp: Lạy Chúa, con sẽ ca ngợi tình thương của Chúa tới muôn đời (c. 2a).

1) Con sẽ ca ngợi tình thương của Chúa tới muôn đời, qua mọi thế hệ miệng con loan truyền lòng trung thành Chúa. Vì Ngài đã phán: "Tình thương của Ta đứng vững muôn đời"; trên cõi trời cao, Ngài thiết lập lòng trung tín. – Đáp.

2) Phúc thay dân tộc biết hân hoan, lạy Chúa, họ tiến thân trong ánh sáng nhan Ngài. Họ luôn luôn mừng rỡ vì danh Chúa, và tự hào vì đức công minh Ngài. – Đáp.

3) Vì Chúa là vinh quang quyền năng của họ; nhờ ân huệ Chúa, uy quyền của chúng tôi được suy tôn. Bởi chưng khiên thuẫn chúng tôi là của Chúa, và vua chúng tôi thuộc về Đấng Thánh của Israel. – Đáp.

 

BÀI ĐỌC II: Rm 6, 3-4. 8-11

"Chúng ta chịu mai táng với Ngài nhờ phép rửa, chúng ta phải sống đời sống mới".

Trích thư Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu Rôma.

Anh em thân mến, tất cả chúng ta đã chịu phép rửa trong Đức Kitô, tức là đã chịu phép rửa trong sự chết của Người. Và chúng ta đã cùng chịu mai táng với Người, bởi vì được thanh tẩy trong sự chết của Người, để như Đức Kitô nhờ vinh hiển của Chúa Cha mà sống lại từ cõi chết thế nào, thì cả chúng ta cũng phải sống đời sống mới như thế. Mà nếu chúng ta đã chết với Đức Kitô, chúng ta tin rằng: chúng ta cũng sẽ cùng sống với Người, vì biết rằng Đức Kitô một khi từ cõi chết sống lại, Người không chết nữa, sự chết không còn làm chủ được Người nữa. Người đã chết, tức là chết một lần dứt khoát đối với tội lỗi, mà khi Người sống, là sống cho Thiên Chúa. Cả anh em cũng thế, anh em hãy tự kể như mình đã chết đối với tội lỗi, nhưng sống cho Thiên Chúa, trong Đức Giêsu Kitô, Chúa chúng ta. Đó là lời Chúa.

ALLELUIA: Ga 14, 5

Alleluia, alleluia! – Chúa phán: "Thầy là đường, là sự thật, và là sự sống; không ai đến được với Cha mà không qua Thầy". – Alleluia.

PHÚC ÂM: Mt 10, 37-42

"Kẻ nào không mang lấy thập giá, thì không xứng đáng với Thầy; kẻ nào tiếp đón các con, là tiếp đón Thầy".

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu.

Khi ấy, Chúa Giêsu phán cùng các tông đồ rằng: "Kẻ nào yêu mến cha mẹ hơn Thầy, thì chẳng xứng đáng với Thầy, và kẻ nào yêu mến con trai, con gái hơn Thầy, thì không xứng đáng với Thầy. Kẻ nào không vác thập giá mình mà theo Thầy, thì không xứng đáng với Thầy. Kẻ nào cố tìm mạng sống mình thì sẽ mất, và kẻ nào đành mất mạng sống mình vì Thầy, thì sẽ tìm lại được nó.

"Kẻ nào đón tiếp các con là đón tiếp Thầy; và kẻ nào đón tiếp Thầy, là đón tiếp Đấng đã sai Thầy. Kẻ nào đón tiếp một tiên tri với danh nghĩa là tiên tri, thì sẽ lãnh phần thưởng của tiên tri; và kẻ nào đón tiếp người công chính với danh nghĩa người công chính, thì sẽ lãnh phần thưởng của người công chính. Kẻ nào cho một trong những người bé mọn này uống chỉ một bát nước lã mà thôi với danh nghĩa là môn đệ, thì quả thật, Thầy nói với các con, người ấy không mất phần thưởng đâu".

Đó là lời Chúa.

 

Thirteenth Sunday in Ordinary Time

SUNDAY 07-02-2017

Reading 1 2 Kgs 4:8-11, 14-16a

One day Elisha came to Shunem,
where there was a woman of influence, who urged him to dine with her.
Afterward, whenever he passed by, he used to stop there to dine.
So she said to her husband, "I know that Elisha is a holy man of God.
Since he visits us often, let us arrange a little room on the roof
and furnish it for him with a bed, table, chair, and lamp,
so that when he comes to us he can stay there."
Sometime later Elisha arrived and stayed in the room overnight.

Later Elisha asked, "Can something be done for her?"
His servant Gehazi answered, "Yes!
She has no son, and her husband is getting on in years."
Elisha said, "Call her."
When the woman had been called and stood at the door,
Elisha promised, "This time next year
you will be fondling a baby son."

Responsorial Psalm Ps 89:2-3, 16-17, 18-19

R. (2a) For ever I will sing the goodness of the Lord.
The promises of the LORD I will sing forever,
through all generations my mouth shall proclaim your faithfulness.
For you have said, "My kindness is established forever;"
in heaven you have confirmed your faithfulness.
R. For ever I will sing the goodness of the Lord.
Blessed the people who know the joyful shout;
in the light of your countenance, O LORD, they walk.
At your name they rejoice all the day,
and through your justice they are exalted.
R. For ever I will sing the goodness of the Lord.
You are the splendor of their strength,
and by your favor our horn is exalted.
For to the LORD belongs our shield,
and the Holy One of Israel, our king.
R. For ever I will sing the goodness of the Lord.

Reading 2 Rom 6:3-4, 8-11

Brothers and sisters:
Are you unaware that we who were baptized into Christ Jesus
were baptized into his death?
We were indeed buried with him through baptism into death,
so that, just as Christ was raised from the dead
by the glory of the Father,
we too might live in newness of life.

If, then, we have died with Christ,
we believe that we shall also live with him.
We know that Christ, raised from the dead, dies no more;
death no longer has power over him.
As to his death, he died to sin once and for all;
as to his life, he lives for God.
Consequently, you too must think of yourselves as dead to sin
and living for God in Christ Jesus.

Alleluia 1 Pt 2:9

R. Alleluia, alleluia.
You are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation;
announce the praises of him who called you out of darkness into his wonderful light.
R. Alleluia, alleluia.

Gospel Mt 10:37-42

Jesus said to his apostles:
"Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me,
and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me;
and whoever does not take up his cross
and follow after me is not worthy of me.
Whoever finds his life will lose it,
and whoever loses his life for my sake will find it.

"Whoever receives you receives me,
and whoever receives me receives the one who sent me.
Whoever receives a prophet because he is a prophet
will receive a prophet's reward,
and whoever receives a righteous man
because he is a righteous man
will receive a righteous man's reward.
And whoever gives only a cup of cold water
to one of these little ones to drink
because the little one is a disciple—
amen, I say to you, he will surely not lose his reward."

Chúa Nhật Tuần XII Mùa Thường Niên Năm A

Chúa Nhật Tuần XII Mùa Thường Niên Năm A

CHÚA NHẬT 06-25-2017

BÀI ĐỌC I: Gr 20, 10-13

"Người đã cứu thoát mạng sống người bất hạnh khỏi tay kẻ dữ".

Trích sách Tiên tri Giêrêmia.

Ta đã nghe nhiều người thoá mạ và chế nhạo rằng: "Người này gieo khủng bố khắp nơi: Hãy tố cáo nó, chúng ta hãy tố cáo nó". Tất cả bạn hữu tôi rình tôi vấp ngã mà nói rằng: "Ước gì nó bị lừa dối để chúng ta thắng nó và sẽ trả thù nó". Nhưng Chúa ở cùng tôi như người lính chiến hùng dũng; vì thế, những kẻ bắt bớ tôi sẽ ngã quỵ và kiệt sức: Chúng sẽ thất bại bẽ bàng, chuốc lấy sự hổ nhục muôn đời, không bao giờ quên được. Còn Chúa, lạy Chúa các đạo binh, Đấng xét xử người công chính, thấu suốt tâm can, lạy Chúa, ước gì con sẽ được thấy Chúa trả thù nó cho con, vì con đã tỏ bày công việc con cho Chúa. Hãy hát mừng Chúa, hãy ca tụng Chúa, vì Người đã cứu thoát mạng sống người bất hạnh khỏi tay kẻ dữ. Đó là lời Chúa.

ĐÁP CA: Tv 68, 8-10. 14 và 17. 33-35

Đáp: Lạy Chúa, xin nhậm lời con theo lượng cả đức từ bi (c. 14c).

1) Sở dĩ vì Chúa mà con chịu nhục, và thẹn thò làm nhơ nhuốc mặt con. Con bị những người anh em coi như khách lạ, bị những người cùng con một mẹ xem như kẻ ngoại lai. Sự nhiệt tâm lo việc nhà Chúa khiến con mòn mỏi, điều tủi nhục người ta nhục mạ Chúa đổ trên mình con. – Đáp.

2) Nhưng, lạy Chúa, con dâng lời nguyện cầu lên Chúa, ôi Thiên Chúa, đây là lúc biểu lộ tình thương. Xin nhậm lời con theo lượng cả đức từ bi, theo ơn phù trợ trung thành của Chúa. Lạy Chúa, xin nhậm lời con vì lòng khoan nhân trắc ẩn, theo lượng cả đức từ bi xin nhìn đến tấm thân con. – Đáp.

3) Các bạn khiêm cung, hãy nhìn coi và hoan hỉ, các bạn tìm kiếm Chúa, lòng các bạn hãy hồi sinh: vì Chúa nghe những người cơ khổ, và không chê bỏ con dân Người bị bắt cầm tù. Hãy ngợi khen Chúa, hỡi trời và đất, biển khơi và muôn vật sống động bên trong. – Đáp.

 

BÀI ĐỌC II: Rm 5, 12-15

"Không phải như tội phạm thế nào, thì ơn ban cũng thế ấy đâu".

Trích thư Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu Rôma.

Anh em thân mến, cũng như do một người mà tội lỗi đã nhập vào thế gian, và do tội lỗi mà có sự chết, và thế là sự chết đã truyền tới mọi người, vì lẽ rằng mọi người đã phạm tội. Trước khi có lề luật, đã có tội trên thế gian; nhưng tội không bị bắt lỗi, khi không có lề luật. Nhưng từ Ađam cho đến Môsê, sự chết ngự trị cả trên những kẻ không phạm tội giống như sự lỗi phạm của Ađam, hình ảnh của người đến sau.

Nhưng không phải như tội phạm thế nào, thì ơn ban cũng thế ấy đâu, vì nếu do tội của một người mà nhiều người phải chết, thì ơn nghĩa của Thiên Chúa và ân huệ ban do ơn một người là Đức Giêsu Kitô, làm cho nhiều người được ơn dư đầy hơn bội phần. Đó là lời Chúa.

ALLELUIA: Ga 17, 17b và a

Alleluia, alleluia! – Chúa phán: "Lời Cha là chân lý; xin hãy thánh hoá chúng trong sự thật". – Alleluia.

PHÚC ÂM: Mt 10, 26-33

"Các con đừng sợ những kẻ giết được thân xác".

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu.

Khi ấy, Chúa Giêsu phán cùng các Tông đồ rằng: "Các con đừng sợ những người đó, vì không có gì che giấu mà không bị thố lộ; và không có gì kín nhiệm mà không hề hay biết. Điều Thầy nói với các con trong bóng tối, hãy nói nơi ánh sáng; và điều các con nghe rỉ tai, hãy rao giảng trên mái nhà.

"Các con đừng sợ những kẻ giết được thân xác, nhưng không thể giết được linh hồn: Các con hãy sợ Đấng có thể ném cả xác lẫn hồn xuống địa ngục. Nào người ta không bán hai chim sẻ với một đồng tiền đó sao? Thế mà không con nào rơi xuống đất mà Cha các con không biết đến. Phần các con, tóc trên đầu các con đã được đếm cả rồi. Vậy các con đừng sợ: các con còn đáng giá hơn chim sẻ bội phần.

"Vậy ai tuyên xưng Thầy trước mặt người đời, thì Thầy sẽ tuyên xưng nó trước mặt Cha Thầy, là Đấng ngự trên trời. Còn ai chối Thầy trước mặt người đời, thì Thầy sẽ chối nó trước mặt Cha Thầy, là Đấng ngự trên trời". Đó là lời Chúa.

 

Twelfth Sunday in Ordinary Time

Reading 1 Jer 20:10-13

Jeremiah said:
"I hear the whisperings of many:
'Terror on every side!
Denounce! let us denounce him!'
All those who were my friends
are on the watch for any misstep of mine.
'Perhaps he will be trapped; then we can prevail,
and take our vengeance on him.'
But the LORD is with me, like a mighty champion:
my persecutors will stumble, they will not triumph.
In their failure they will be put to utter shame,
to lasting, unforgettable confusion.
O LORD of hosts, you who test the just,
who probe mind and heart,
let me witness the vengeance you take on them,
for to you I have entrusted my cause.
Sing to the LORD,
praise the LORD,
for he has rescued the life of the poor
from the power of the wicked!"

Responsorial Psalm Ps 69:8-10, 14, 17, 33-35

R. (14c) Lord, in your great love, answer me.
For your sake I bear insult,
and shame covers my face.
I have become an outcast to my brothers,
a stranger to my children,
Because zeal for your house consumes me,
and the insults of those who blaspheme you fall upon me.
R. Lord, in your great love, answer me.
I pray to you, O LORD,
for the time of your favor, O God!
In your great kindness answer me
with your constant help.
Answer me, O LORD, for bounteous is your kindness;
in your great mercy turn toward me.
R. Lord, in your great love, answer me.
"See, you lowly ones, and be glad;
you who seek God, may your hearts revive!
For the LORD hears the poor,
and his own who are in bonds he spurns not.
Let the heavens and the earth praise him,
the seas and whatever moves in them!''
R. Lord, in your great love, answer me.

Reading 2 Rom 5:12-15

Brothers and sisters:
Through one man sin entered the world,
and through sin, death,
and thus death came to all men, inasmuch as all sinned—
for up to the time of the law, sin was in the world,
though sin is not accounted when there is no law.
But death reigned from Adam to Moses,
even over those who did not sin
after the pattern of the trespass of Adam,
who is the type of the one who was to come.

But the gift is not like the transgression.
For if by the transgression of the one the many died,
how much more did the grace of God
and the gracious gift of the one man Jesus Christ
overflow for the many.

Alleluia Jn 15:26b, 27a

R. Alleluia, alleluia.
The Spirit of truth will testify to me, says the Lord;
and you also will testify.
R. Alleluia, alleluia.

Gospel Mt 10:26-33

Jesus said to the Twelve:
"Fear no one.
Nothing is concealed that will not be revealed,
nor secret that will not be known.
What I say to you in the darkness, speak in the light;
what you hear whispered, proclaim on the housetops.
And do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul;
rather, be afraid of the one who can destroy
both soul and body in Gehenna.
Are not two sparrows sold for a small coin?
Yet not one of them falls to the ground without your Father's knowledge.
Even all the hairs of your head are counted.
So do not be afraid; you are worth more than many sparrows.
Everyone who acknowledges me before others
I will acknowledge before my heavenly Father.
But whoever denies me before others,
I will deny before my heavenly Father."

ANH EM ĐỪNG SỢ

ANH EM ĐỪNG SỢ

CHÚA NHẬT TUẦN XII THƯỜNG NIÊN NĂM A

Bài đọc 1 : ( Gr 20: 10-13). Bài đọc 2 : (Rm 5:12-15). Tin Mừng : ( Mt 10:26-33)

Trong cuộc sống của mỗi người, ai cũng có nhiều thứ phải sợ: Sợ chết chóc, sợ chiến tranh, sợ bệnh tật, sợ đói kém. Sự sợ hãi nói lên sự yếu kém, bất lực của con người trước thiên nhiên và số phận. Một đôi khi, nếu thiếu can đảm và cảm thấy sợ hãi, đó là một việc bình thường và tự nhiên. Đó cũng là một trong những bản chất của con người. Sự sợ hãi không nhất thiết là một điều xấu. Đôi khi sợ hãi có chức năng  bảo vệ, cảnh báo cho chúng ta về sự hiện diện của một nguy hiểm. Trong trường hợp này, sợ hãi là một ân huệ. Tuy nhiên, sợ hãi có thể là một dị tật. Nó làm tê liệt con người và làm cho con người trở nên hèn nhát.

Ngày xưa, có một con chuột rất sợ mèo. Một thầy phù thủy thương hại nó, hóa phép cho nó thành con mèo. Nhưng sau đó, nó lại sợ những con chó. Thầy phù thủy lại biến nó thành con chó. Nhưng rồi nó lại sợ những con báo. Thầy phù thủy lại hóa cho nó thành con báo. Nhưng rồi nó lại sợ những thợ săn. Tới nước này, thầy phù thủy bỏ cuộc. Ông biến nó trở lại thành con chuột, và nói: “Tao làm cho mày điều gì, cũng chẳng giúp được mày, vì mày có tâm hồn một con chuột.”

Trước khi sai các môn đệ công khai đi loan báo giáo huấn và làm chứng về Ngài trước mặt thế gian, Đức Giêsu biết trước số phận “ trò không hơn thầy, tớ không hơn chủ”, nên Ngài đã cho họ biết trước những gì sẽ xảy ra, những nguy hiểm nào các ông sẽ phải gặp: nào là bị nộp cho các hội đồng, bị đánh đập, bị điệu ra trước mặt vua chúa quan quyền… và Ngài đã động viên họ: “Hãy nói giữa ban ngày, đừng có sợ.”

Làm sao họ không sợ được khi trong quá khứ họ chưa một lần đứng trước công chúng, làm sao họ có thể đủ khả năng để thuyết phục và làm chứng về Thầy của mình được khi chính bản thân họ vẫn còn lờ mờ về giáo huấn của Ngài! Họ có lý để sợ hãi vì thiếu tự tin vào khả năng của mình dù đã được Thầy trang bị cho “ quyền trên các thần ô uế để các ông trừ chúng và chữa hết các bệnh hoạn tật nguyền.”( Mt 10:1)

Khi bảo với các môn đệ: “ anh em đừng sợ hãi”, Đức Giêsu muốn gợi lên trong lòng của họ niềm tin và sự tín thác vào Ngài. Ngài động viên họ can đảm vượt qua sợ hãi: “ Anh em đừng lo phải nói làm sao hay phải nói gì, vì trong giờ đó, Thiên Chúa sẽ cho anh em biết phải nói gì: thật vậy, không phải chính anh em nói mà là Thần Khí của Cha anh em nói trong anh em.”( Mt 10: 19) Như thế, Ngài khuyến khích họ hoàn toàn tin tưởng vào Thiên Chúa.

Là Kitô hữu, chúng ta tin vào Thiên Chúa quyền năng trên mọi thế lực, thế mà chúng ta lại sợ nhưng thế lực có thể giết chết thân xác . Điều đó chứng tỏ niềm tin và sự phó thác vào Thiên Chúa của chúng ta còn yếu kém. Đức tin giúp chúng ta sống tín thác và can đảm.

Cách đây ít năm, tại một quốc gia nọ đang tiến hành cuộc bách hại Giáo Hội, một nhóm tín hữu đã bí mật họp nhau cầu nguyện. Thình lình cửa phòng bật tung ra vì sức đạp của chiếc giày đinh của một người lính trang bị súng máy. Anh ta nhìn quanh rồi lạnh lùng ra lệnh cho mọi người: “ Ai không tin vào ông Kitô thì nhanh chân ra khỏi nơi đây ngay trong  lúc còn thời gian cho các người.” Một bầu khí im lặng ngột ngạt; rồi từ từ, từng người một, bắt đầu đi ra cửa. Chỉ còn lại một nhóm người ít ỏi. Họ nhận thức rõ việc họ làm; vì thế, họ quyết định ở lại và chấp nhận tất cả cho dù chuyện gì có thể xảy ra.

Cuối cùng, người lính đi đến khóa cửa lại, từ từ trở vào, đứng trước mặt những người còn lại. Anh ta mỉm cười, rồi nói: “ Tôi cũng tin vào Đức Kitô. Chẳng thà chúng ta không có những con người như thế còn tốt hơn nhiều.”

Đức tin dẫn chúng ta đến lòng can đảm và phó thác vào Đấng chúng ta tin. Đức tin giúp chúng ta tin chắc lời Thiên Chúa là chân lý. Đức tin giúp chúng ta can đảm vững vàng trong lời nói và hành động.

LM Giuse Trịnh Ngọc Danh

Quản nhiệm Cộng Đoàn Đức Mẹ Mông Triệu Anaheim

THÁNH LỄ MỞ TAY TÂN LM TRẦN XUÂN HÒA , 17 June 2017

CĐ Anaheim St Boniface Chúc Mừng, Chúc Mừng Tân Linh Mục Trần  Xuân Hòa trong Thiên Chức Thiên Chúa mới trao ban!  

Cộng đoàn vui mừng trong vinh dự đón chào Ngày Thánh Lễ Mở Tay của Tân Linh Mục khi Cha mở rộng ngày vui mùng này cho cộng đoàn dân Chúa.

Xin cộng đoàn tiếp tục cầu nguyện Ơn Linh Mục luôn bền đỗ cho các Tân Linh Mục.

Xin bấm vào đây để xem thêm hình.  Press here for more pictures

GIỚI THIỆU TÂN LINH MỤC TRẤN XUÂN HÒA

BÀI GIẢNG CỦA TÂN  LM TUẤN XUÂN HÒA TRONG THÁNH LỄ MỞ TAY

CHỦ TỊCH  CHÚC MỪNG TÂN LINH MỤC

TÂN LINH MỤC CÁM ƠN CỘNG ĐOÀN DÂN CHÚA

CĂT BÁNH MỠ TAY CỦA TÂN LINH MỤC